Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lItalie
er sagte
είπ-
είπ- s. λέω
I. λέω [ˈlɛɔ], λέγω [ˈlɛɣɔ] <είπα, ειπώθηκα [ή λέχτηκα], ειπωμένος> VERB μεταβ
1. λέω (εκφράζω προφορικά):
λέω
sagen
τι είπες;
was hast du gesagt?
τι θέλεις να πεις μ' αυτό;
was willst du damit sagen?
δεν ξέρω τι να πω
ich weiß nicht, was ich sagen soll
μα τι λέω!
ach, was sag' ich denn da!
μα αυτός δεν ξέρει τι λέει!
der weiß ja nicht, was er sagt!
τα λέω ορθά-κοφτά/έξω από τα δόντια
kein Blatt vor den Mund nehmen
πολλά λες!
du hast ein loses Mundwerk!
δε μου λες, ξέρεις μήπως αν …;
sag mal, weißt du vielleicht, ob …?
μόνο να τον έβλεπες, τι να σου πω!
du hättest ihn mal sehen sollen, also, was soll ich sagen!
θέλεις κι εσύ (ένα); - αν θέλω κι εγώ λέει!
willst du auch eins? - ob ich auch eins will, fragt er!
σκοτώθηκε - τι λες!
er ist tödlich verunglückt - sag bloß!/nein!
αφήνω κάποιον να λέει
jdn reden lassen
άσ' τον να λέει
lass ihn (ruhig) reden
εγώ τα λέω, εγώ τ' ακούω
da kann ich auch mit den Wänden reden
στο είπα εγώ!
ich hatte es dir ja gesagt!
εσύ το λες αυτό!
das sagst du!
κάτι μας είπες τώρα! ειρων
ach nee/nein!
μη μου πεις ότι το πούλησες!
jetzt sag (bloß) nicht, du hast es verkauft!
τι μου λες!
nein!
άλλο να σ' τα λέω κι άλλο να τα βλέπεις
das kannst du dir gar nicht vorstellen
πού να σ' τα λέω! - τις προάλλες …
jetzt sag' ich dir mal was! - neulich …
το 25 πρέπει να πάρουμε - καλά λες
wir müssen die 25 nehmen - stimmt
μάλλον θα πήγε - εμένα μου λες!
er wird wohl hingegangen sein - von wegen!
θα τα πούμε (ως αποχαιρετισμός)
wir hören voneinander
λοιπόν, τα λέμε
bis bald dann mal
τι σου λέει το καινούριο μου αυτοκίνητο;
was sagst du zu meinem neuen Auto?
τι σου λέει αυτό το βιβλίο;
was hältst du von diesem Buch?
αυτή η μουσική δε μου λέει τίποτα
diese Musik sagt mir nichts
κάτι μου λέει το όνομά του
sein Name sagt mir etwas
κάτι μου λέει ότι …
irgendetwas sagt mir, dass …
τι λες γι' αυτό;
was hältst du davon?
τι λες για έναν περίπατο;
was hältst du von einem Spaziergang?
εγώ τα λέω, εγώ τ' ακούω!
ich spreche wohl nur für die Luft!
λέω ό, τι μου καπνίσει/κατέβει
sagen, was einem in den Sinn kommt
ας πούμε ότι ήθελες να … (ας υποθέσουμε)
sagen wir mal, du wolltest …
ήταν σαν να λέμε κι αυτός ένας από τους …
er war sozusagen auch einer der …
λέω κουταμάρες/βλακίες
Unsinn/Quatsch reden
λέω το όνομά μου
seinen Namen nennen
λέω ψέματα
lügen
λέω το μέλλον
die Zukunft voraussagen
λέω την προσευχή μου/ένα ποίημα
sein Gebet/ein Gedicht aufsagen
… και πάει λέγοντας
… und so geht das immer weiter
το ρολόι έλεγε δέκα και μισή
die Uhr zeigte halb elf an
η χειρονομία του λέει πολλά
seine Geste sagt viel aus
τέτοια δε λέγονται (δεν κάνει)
so etwas sagt man nicht
η ομορφιά της δε λέγεται
ihre Schönheit ist unbeschreiblich
2. λέω (νομίζω):
λέω
meinen
εσύ τι λες;
was meinst du denn (dazu)?
εγώ λέω να μείνουμε σπίτι
ich meine, wir sollten zu Hause bleiben
τι λες, αυτό θα μας κάνει; - κάτι λέει
was meinst du, ist das gut für uns? - nicht schlecht
θα έρθει; - έτσι λέω
wird er kommen? - ich glaube/denke schon
δε λέει να πει και καμιά φορά ευχαριστώ!
er denkt gar nicht daran, auch einmal danke zu sagen
πες ότι δεν τον γνώριζες (ας το υποθέσουμε, φαντάσου)
stell dir (einmal) vor, du würdest ihn nicht kennen
λες και είναι δάσκαλος/θα έλεγε κανείς πως είναι δάσκαλος (τέτοια εντύπωση δίνει)
man könnte meinen, er sei ein Lehrer
3. λέω (αποκαλώ):
λέω
nennen
πώς σε/σας λένε;
wie heißt du/heißen Sie?
με λένε Παύλο
ich heiße Paul
με είπε ψεύτη
er hat mich einen Lügner genannt
χαιρετίσματα και στον … πώς τον είπαμε;
Grüße auch an … wie heißt er noch?
λέω τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη
die Dinge/das Kind beim Namen nennen
4. λέω (σκοπεύω):
λέω
vorhaben
λέω να πάω στη Αθήνα αύριο
ich habe vor, morgen nach Athen zu fahren
5. λέω (διηγούμαι):
λέω
erzählen
II. λέγομαι VERB αυτοπ ρήμα
λέγομαι
heißen
πώς λέγεσαι/λέγεστε;
wie heißt du/heißen Sie?
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος