In der Tat ist er einer der meist geschätzten Sound Designer und Tonschnittmeister des italienischen Films.
Der Dokumentar. lm «Le immagini di Mirco» («Mircos Bilder») erzählt von der ursprünglichen Reise zwischen Licht und Schatten, Vergangenheit und Gegenwart, von einem Menschen, der sich nicht von seiner Behinderung aufhalten lässt, sondern der sie lebt wie einen Übergang in eine andere Dimension.
Open / CloseCredits
www.swissfilms.chIndeed, he is one of the most highly sought sound designers and sound editors in the Italian . lm industry.
The documentary “Le immagini di Mirco” (“Through Mirco’s Eyes”) relates the original journey through life between light and shade, past and present, of a man who was not stopped by his handicap, but who lives it like a transition into another dimension.
Open / CloseCredits
www.swissfilms.chHier erfährst du, was das genau bedeutet.
Und was wir sonst noch so alles tun und nicht lassen können.
yurt in jailoo
kancha.deThis is where you can find out what we mean by that.
And whatever else we do and cannot stop doing.
yurt in jailoo
kancha.deZudem lasse sich das Weltklima natürlich nicht allein mit Mikro-Wasserkraft oder dezentralen Solarzellen-Anlagen retten, sagt GTZ-Fachmann Opitz :
" Von großen Kraftwerken wird die Welt noch lange nicht lassen können ".
www.siemens.comSays Opitz :
" It will be some time before the world can stop using big power plants. "
www.siemens.comDeswegen sind wir durch den Hafen getingelt und haben ein wenig Input für unsere aktuelle Aktion “ Markier dein Revier ” gesucht.
Da haben wir uns auch nicht von der kühlen Brise ( Alter Schwede, der Wind hier ist echt brutal! ) stoppen lassen.
Aufkleber, Hamburg, Glänzt & Flasht
blog.pixoona.comWe hit the docks and found some “ Tag your District ” input.
Not even the strong winds of the north ( and damn, those winds were strong! ) were able to stop us.
Aufkleber, Hamburg, Glänzt & Flasht
blog.pixoona.comDieses Hotel liegt ideal gelegen in der Nähe zu Bars, Restaurants.
Der Bahnhof Paddy's Market Monorail Stop lässt sich in 5 Minuten bequem zu Fuß erreichen.
citigate-central-sydney.sydneyhotelvacation.comThe vicinity of a harbour as well as quick access to bars and restaurants set the hotel apart.
Paddy's Market Monorail Stop train station lies within a 5-minute walk.
citigate-central-sydney.sydneyhotelvacation.comGlobal Silence
Silencer lässt alles verstummen und verhindert damit, dass gegnerische Helden und Einheiten auf dem Schlachtfeld Zauber sprechen können.
Kann mit Aghanim s Scepter verbessert werden.
www.dota2.comGlobal Silence
Silencer stops all sound, preventing enemy heroes and units on the map from casting spells.
Upgradable by Aghanim s Scepter.
www.dota2.comGrößtmögliche Flexibilität bei der Plattformgröße
Geräuscharmer Betrieb mit frequenzgeregeltem Antrieb, welcher die Fahrt sanft beginnen und enden lässt
Alle sicherheitstechnischen Einrichtungen entsprechen TÜV-geprüften Aufzugskomponenten
www.weigl.atGreatest flexibility in platform size
Quiet operation with a frequency controlled drive which allows the ride to start and stop smoothly
All safety-relevant equipment conforms to TÜV-approved lift components
www.weigl.atMarlene Millar
Mediating Intimacy Was ist es was uns innehalten lässt, um etwas zu betrachten, zu sehen und zu hören das uns bewegt?
Wir leben in einer Welt, die unglaublich komplex ist und all unsere Sinne erfordert.
www.impulstanz.comMarlene Millar
Mediating Intimacy What is it that makes us stop in our steps to look and see something or hear something that really moves us?
We live in a world that is unbelievably complex and all of our senses are challenged.
www.impulstanz.comWenn Sie Auto fahren, wissen Sie ja auch, dass Sie geblitzt werden oder Strafzettel bekommen könnten.
Ist die logische Konsequenz deshalb, gleich die Finger vom Autofahren zu lassen?
Wohl kaum.
www.ixtenso.comWhen you drive a car, you also know that you could be caught by a speed camera or get a ticket.
Is the logical consequence then to stop driving a car?
Most likely not.
www.ixtenso.comThe young Sri Lankan lasses were multi talented and their forte was traditional dancing.
During the event these lasses were able to mesmerise the visitors to Sri Lanka pavilion with their rhythmic dancing showcasing to the world our cultural heritage.
"ITB Berlin is a nostalgic event for all Sri Lankans living in this part of Germany and it brings us closer home," she said.
www.srilanka-botschaft.deDie jungen sri-lankischen Mädchen waren Multitalente, wobei ihre Stärke der traditionellen Tanz war.
Während der Veranstaltung waren diese Mädchen in der Lage, die Besucher des sri-lankischen Pavillons mit ihren rhythmischen Tänzen zu begeistern und so der Welt unseres kulturellen Erbe zu präsentieren.
"Die ITB Berlin ist eine nostalgische Veranstaltung für alle Sri Lanker, die in diesem Teil Deutschlands leben und sie bringt uns unserer Heimat näher", sagte sie.
www.srilanka-botschaft.deThis is the website of the Embassy and Consulates of Sri Lanka in Germany
Lankan lass featured in 'Messe Guide'
www.srilanka-botschaft.deDies ist die Website der Botschaft und der Konsulate von Sri Lanka in Deutschland
Sri-lankisches Mädchen auf „Messe Guide“ gezeigt
www.srilanka-botschaft.deThe bunch of young Sri Lankans hand picked by the Sri Lanka Embassy in Berlin to work at the Sri Lanka Pavillion made the task easier in every way for Sri Lanka Tourism Promotions Bureau staff as the former were more energetic and knowledgeable and their linguistic skills played a pivotal role.
The young Sri Lankan lasses were multi talented and their forte was traditional dancing.
During the event these lasses were able to mesmerise the visitors to Sri Lanka pavilion with their rhythmic dancing showcasing to the world our cultural heritage.
www.srilanka-botschaft.deDer von der Botschaft von Sri Lanka in Berlin handverlesene Haufen junger Sri Lanker für den sri-lankischen Pavillion machte die Aufgabe für die Mitarbeiter des Sri Lanka Tourism Promotions Bureau einfacher, da erstere mehr Energie und Kenntnisse vorweisen konnten und ihre Sprachkenntnisse eine entscheidende Rolle spielten.
Die jungen sri-lankischen Mädchen waren Multitalente, wobei ihre Stärke der traditionellen Tanz war.
Während der Veranstaltung waren diese Mädchen in der Lage, die Besucher des sri-lankischen Pavillons mit ihren rhythmischen Tänzen zu begeistern und so der Welt unseres kulturellen Erbe zu präsentieren.
www.srilanka-botschaft.deGo back one page !
Back News & Events Current News Lankan lass featured in 'Messe Guide'
www.srilanka-botschaft.deGo back one page !
Back Nachrichten Aktuelle Nachrichten Sri-lankisches Mädchen auf „Messe Guide“ gezeigt
www.srilanka-botschaft.deThe young Sri Lankan lasses were multi talented and their forte was traditional dancing.
During the event these lasses were able to mesmerise the visitors to Sri Lanka pavilion with their rhythmic dancing showcasing to the world our cultural heritage.
"ITB Berlin is a nostalgic event for all Sri Lankans living in this part of Germany and it brings us closer home," she said.
www.srilanka-botschaft.deDie jungen sri-lankischen Mädchen waren Multitalente, wobei ihre Stärke der traditionellen Tanz war.
Während der Veranstaltung waren diese Mädchen in der Lage, die Besucher des sri-lankischen Pavillons mit ihren rhythmischen Tänzen zu begeistern und so der Welt unseres kulturellen Erbe zu präsentieren.
"Die ITB Berlin ist eine nostalgische Veranstaltung für alle Sri Lanker, die in diesem Teil Deutschlands leben und sie bringt uns unserer Heimat näher", sagte sie.
www.srilanka-botschaft.deThis is the website of the Embassy and Consulates of Sri Lanka in Germany
Lankan lass featured in 'Messe Guide'
www.srilanka-botschaft.deDies ist die Website der Botschaft und der Konsulate von Sri Lanka in Deutschland
Sri-lankisches Mädchen auf „Messe Guide“ gezeigt
www.srilanka-botschaft.deThe bunch of young Sri Lankans hand picked by the Sri Lanka Embassy in Berlin to work at the Sri Lanka Pavillion made the task easier in every way for Sri Lanka Tourism Promotions Bureau staff as the former were more energetic and knowledgeable and their linguistic skills played a pivotal role.
The young Sri Lankan lasses were multi talented and their forte was traditional dancing.
During the event these lasses were able to mesmerise the visitors to Sri Lanka pavilion with their rhythmic dancing showcasing to the world our cultural heritage.
www.srilanka-botschaft.deDer von der Botschaft von Sri Lanka in Berlin handverlesene Haufen junger Sri Lanker für den sri-lankischen Pavillion machte die Aufgabe für die Mitarbeiter des Sri Lanka Tourism Promotions Bureau einfacher, da erstere mehr Energie und Kenntnisse vorweisen konnten und ihre Sprachkenntnisse eine entscheidende Rolle spielten.
Die jungen sri-lankischen Mädchen waren Multitalente, wobei ihre Stärke der traditionellen Tanz war.
Während der Veranstaltung waren diese Mädchen in der Lage, die Besucher des sri-lankischen Pavillons mit ihren rhythmischen Tänzen zu begeistern und so der Welt unseres kulturellen Erbe zu präsentieren.
www.srilanka-botschaft.deGo back one page !
Back News & Events Current News Lankan lass featured in 'Messe Guide'
www.srilanka-botschaft.deGo back one page !
Back Nachrichten Aktuelle Nachrichten Sri-lankisches Mädchen auf „Messe Guide“ gezeigt
www.srilanka-botschaft.deΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.