Αγγλικά » Γερμανικά

I . he [hi:, hi] ΑΝΤΩΝ πρόσ

4. he ΘΡΗΣΚ (God):

He
Er

ιδιωτισμοί:

he who laughs last, laughs best [or loudest] [or longest] παροιμ

II . he [hi:, hi] ΟΥΣ usu ενικ

he
Er αρσ οικ
is that a he or a she?
ist das ein Er oder eine Sie? οικ

III . he [hi:, hi] ΟΥΣ modifier

he
he-antelope/-zebra
Antilope-/Zebramännchen ουδ

he's [hi:z]

he's = he is/he has, be, have

Βλέπε και: have , be

II . have <has/have, had, had> [hæv, həv] ΡΉΜΑ μεταβ

11. have (comprise):

to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] sth
a week has 7 days
eine Wochen hat [o. τυπικ zählt] 7 Tage

16. have (render):

to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] the radio/TV on
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] sth ready (finish)
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] sth ready (to hand)

21. have (hold):

to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] sb/sth by sth she had the dog by the ears
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] sb by the throat

22. have πολύ οικ! (have sex with):

23. have οικ (deceive):

24. have οικ (confound):

to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] sb

ιδιωτισμοί:

to not have any [of it] οικ
mit etw δοτ fertig sein
to have had it οικ (be broken)
hinüber sein οικ
to have had it οικ (be broken)
fix und fertig sein οικ
dran οικ [o. αργκ geliefert] sein
to have had it with sb/sth οικ
to have had it with sb/sth οικ
kommt nicht infrage [o. οικ in die Tüte] !
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] nothing on sb οικ (be less able)
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] nothing on sb οικ (be less able)
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] nothing on sb (lack evidence)
to have [or esp βρετ, αυστραλ have got] nothing on sb (lack evidence)
and what have you οικ
und wer weiß was noch οικ

be <was/were, been> [bi:, bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + ουσ/επίθ

5. be (timing):

11. be (expresses possibility):

can it [really] be that ...? τυπικ
is it that ...? τυπικ
kann es sein, dass ...?

17. be (expresses imperatives):

be quiet or I'll ...!
sei still oder ich ...!
be seated! τυπικ
be seated! τυπικ
nehmen Sie Platz! τυπικ

ˈhe-man ΟΥΣ οικ

s/he [ˈʃi:əʳhi:, αμερικ -ɚhi:] ΑΝΤΩΝ (in general texts)

s/he

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

In 1861, Johann Philipp Reis, a Hessian teacher, first demonstrated electrical transmission of speech.

Unfortunately, he failed to find support in Germany.

By 1877 Alexander Graham Bell had developed the first telephone that was suitable for practical use.

www.hnf.de

1861 demonstrierte der hessische Lehrer Johann Philipp Reis die elektrische Übertragung von Sprache zum ersten Mal.

Leider fand er in Deutschland keine Unterstützung.

Alexander Graham Bell entwickelte bis 1877 in den USA das erste praktisch brauchbare Telefon.

www.hnf.de

With a scholarship from the Heinz Nixdorf Programme Fred Martin arrived in Japan in 2008.

He still lives and works in Yokohama.

Photos:

www.giz.de

Mit einem Stipendium des Heinz Nixdorf Programms kam Fred Martin 2008 nach Japan.

Noch heute lebt und arbeitet er in Yokohama.

Fotos:

www.giz.de

Philipp Hedemann conducted the interview.

He is working as a freelance journalist in Ethiopia.

The interview was first published in the GIZ magazine akzente, issue 02 / 2011.

www.giz.de

Die Fragen stellte Philipp Hedemann.

Er lebt als freier Journalist in Äthiopien.

Das Interview erschien zuerst im GIZ-Magazin akzente, Ausgabe 02 / 2011.

www.giz.de

Prof. Dr. h.c. Roland Berger is Honorary Chairman of Roland Berger Strategy Consultants, Munich.

He studied business administration in Munich and Hamburg.

( MBA from the Ludwig-Maximilians-Universi... Munich ) Prior to founding his strategy consultancy in 1967, Roland Berger was employed as a consultant and ultimately partner at a leading American consulting firm based in Milan and Boston.

www.rolandberger.de

Prof. Dr. h.c. Roland Berger ist Honorary Chairman ( Ehrenvorsitzender ) der Münchner Strategieberatung Roland Berger Strategy Consultants.

Er hat in München und Hamburg Betriebswirtschaft studiert.

Vor der Gründung seiner Strategieberatung 1967 war Roland Berger als Berater, zuletzt als Partner, bei einer der führenden amerikanischen Beratungsgesellschaften in Mailand und Boston tätig.

www.rolandberger.de

Tabelle

He will the repay every man according to his deeds

27

www.immanuel.at

Tabelle

er wird einem jeden vergelten nach dessen Tun

27

www.immanuel.at

appeared too unreliable to Werner Siemens in the long term.

He turned to the field of physics.

Pioneer of electric telecommunication engineering

www.hnf.de

jedoch zu unsicher.

Er wandte sich der Physik zu.

Pionier der elektrischen Nachrichtentechnik

www.hnf.de

Every day there is something new to learn and discover.

He enjoys his job and would still continue working even if he were to win the lottery.

After seven years in the country, Fred Martin speaks good Japanese.

www.giz.de

Jeden Tag gibt es Neues zu lernen und zu entdecken.

Seine Arbeit macht ihm großen Spaß. Selbst mit einem Lottogewinn würde er gerne weiterarbeiten.

Nach sieben Jahren im Land spricht Fred Martin gut Japanisch.

www.giz.de

And considerable numbers were brought to the Lord.

11,25 And he left for Tarsus to look for Saul;

Acts 11,22-25;

www.immanuel.at

11,24 Denn er war ein guter Mann und voll Heiligen Geistes und Glaubens ; und eine zahlreiche Menge wurde dem Herrn hinzugetan.

11,25 Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen;

Apg 11,22-25;

www.immanuel.at

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文