Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ambigüe
to fax [somebody]
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. fa·xen [ˈfaksn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
[jdm] faxen
to fax [sb]
[jdm] faxen
II. fa·xen [ˈfaksn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
etw faxen
to fax sth
etw an jdn [o. jdm etw] faxen
to fax sth to sb [or sb sth]
etw an jdn [o. jdm etw] faxen
Fa·xen [ˈfaksn̩] ΟΥΣ πλ
1. Faxen (Unsinn, Albereien):
2. Faxen οικ (Grimassen):
to make [or βρετ pull] faces
ιδιωτισμοί:
die Faxen dick[e] haben οικ
to have had it up to here αργκ
Fax <-, -e> [faks] ΟΥΣ ουδ
1. Fax (Schriftstück):
2. Fax (Gerät):
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Fax[gerät] ουδ
to send sth by fax
etw faxen [o. per Fax senden]
Fax ουδ <-, -e>
to fax [sb] sth [or sth to sb]
jdm etw faxen
[Tele]fax ουδ
etw faxen
Fax[gerät] ουδ
Fax ουδ <-, -e>
Faxen οικ pl
Faxen οικ pl
Präsens
ichfaxe
dufaxt
er/sie/esfaxt
wirfaxen
ihrfaxt
siefaxen
Präteritum
ichfaxte
dufaxtest
er/sie/esfaxte
wirfaxten
ihrfaxtet
siefaxten
Perfekt
ichhabegefaxt
duhastgefaxt
er/sie/eshatgefaxt
wirhabengefaxt
ihrhabtgefaxt
siehabengefaxt
Plusquamperfekt
ichhattegefaxt
duhattestgefaxt
er/sie/eshattegefaxt
wirhattengefaxt
ihrhattetgefaxt
siehattengefaxt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Das heißt, dass neben E-Mails unter anderem auch Faxe und Sprachnachrichten über eine eigene Rufnummerngasse (mit der Vorwahl 03212) empfangen und versendet werden können.
de.wikipedia.org
So muss im Notfall lediglich noch die Art der gewünschten Hilfe angekreuzt und das Fax abgesendet werden.
de.wikipedia.org
Das Unternehmen bietet übliche Postleistungen (Versand von Standardbriefen, Faxen, Telegrammen, Paketen) an.
de.wikipedia.org
Viele der verbliebenen Nutzer stammen aus der Banken- und Finanzbranche und konnten aus Sicherheitsbedenken (sowohl Fax als auch E-Mail sind dagegen best-effort-Techniken) bisher nicht umstellen.
de.wikipedia.org
Zur genauen Abgrenzung spricht man von einer Fax-Server-Software und einem Fax-Server-PC.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Falls ihr noch Fragen habt oder einen Schlafplatz in Basel für diesen Zeitraum sucht, wendet euch bitte vertrauensvoll an die elsi oder den Infoladen Sowieso, Lindenberg 23, 40 56 Basel, Schweiz, tel + fax:
[...]
www.nadir.org
[...]
If you still have any questions or just looking for a place to sleep, please turn to the elsi or the Infoshop Sowieso, Lindenberg 23, CH - 40 56 Basel, Switzerland, tel 1 fax:
[...]
[...]
Hier können Sie sich das Anmeldeformular für den MBA Sportmanagement herunterladen und ausgefüllt an die angegebene Nummer faxen
[...]
www.campus-akademie.uni-bayreuth.de
[...]
Here you can download the application form for the MBA in Sport Management. After filling it in you can fax it to the number given.
[...]
[...]
Alternativ können Sie das Formular auch ausdrucken und an folgende Anschrift schicken oder faxen:
[...]
wm2001.aifb.uni-karlsruhe.de
[...]
Alternatively, you can also print out the form and send it by mail or fax to:
[...]
[...]
Sollten Sie sich in den USA befinden und keine internationalen Nummern wählen können, faxen Sie die ausgefüllten Vereinbarungen bitte an unser amerikanisches Büro, Fax.Nr. (978) 816-1606; dies verzögert die Bearbeitung Ihres Antrags allerdings um mindestens einen Tag.
[...]
www.altova.com
[...]
If you are unable to dial internationally, you may fax the completed partner agreements to our US offices at (978) 816-1606; however, this will delay processing of your application by at least one day.
[...]
[...]
Bitte faxen / mailen / schicken Sie Ihre Registrierung an:
[...]
wm2001.aifb.uni-karlsruhe.de
[...]
Please mail / fax / email your registration to:
[...]