Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dengendrer
dengendrer
engendrer [ɑ͂ʒɑ͂dʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. engendrer (donner naissance à):
engendrer
zeugen
2. engendrer (avoir pour effet):
engendrer
erzeugen
engendrer
generieren
engendrer (structure, phrase)
erzeugen
engendrer ΓΕΩΜ
ergeben
engendrer ΓΕΩΜ (sphère, cylindre)
erzeugen
I. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
entendre
hören
bien/mal entendre
gut/schlecht hören
n'entendre que d'une oreille
nur auf einem Ohr hören
se faire entendre
sich δοτ Gehör verschaffen
II. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. entendre (percevoir):
entendre
hören
entendre qn parler/la pluie tomber
jdn reden/den Regen fallen hören
entendre que qn est là
hören, dass jd da ist
je l'ai entendu dire
ich habe es gehört
2. entendre (écouter):
entendre qn/qc
jdn/etw anhören
faire entendre un disque à qn
jdn eine Platte anhören lassen
3. entendre (comprendre):
entendre
verstehen
ne pas entendre la plaisanterie
keinen Spaß verstehen
laisser [ou donner à] entendre que le chef partait
zu verstehen geben, dass ...
entendre par là que ce sera fait
damit meinen, dass ...
entendre par là que ce sera fait
darunter verstehen, dass ...
qu'est-ce que vous entendez par là?
was wollen Sie damit sagen?
4. entendre (vouloir):
entendre faire qc
beabsichtigen etw zu tun
entendre faire qc
gedenken etw zu tun τυπικ
faites comme vous l'entendez !
tun Sie, was Sie für richtig halten!
j'entends bien être obéi(e)
ich erwarte Gehorsam
entendre que qc soit exécuté
erwarten, dass etw durchgeführt wird
ιδιωτισμοί:
avoir entendu dire que qn est mort
gehört haben, dass ...
à [ou d'après] ce que j'ai entendu dire
wie ich gehört habe
à [ou d'après] ce que j'ai entendu dire
nach dem, was ich gehört habe
tu entendras/vous entendrez parler de moi
du wirst/Sie werden noch von mir hören
entendre parler de qn/qc
von jdm/etw hören
repeter à qui veut l'entendre que...
jedem, der es hören will, sagen, dass
repeter à qui veut l'entendre que...
unablässig wiederholen, dass
repeter à qui veut l'entendre que...
bei jeder Gelegenheit erwähnen, dass
je ne veux rien entendre!
ich will nichts davon wissen!
ne rien vouloir entendre
nicht hören wollen
à entendre les gens
wenn man die Leute so reden hört
je l'entends d'ici
ich höre ihn/sie jetzt schon
qu'est-ce que j'entends ?
was muss ich [da] hören?
III. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. entendre (avoir de bons rapports):
s'entendre avec qn
sich mit jdm verstehen
2. entendre (se mettre d'accord):
s'entendre sur qc
sich über etw αιτ verständigen
s'entendre pour faire qc
sich darauf einigen etw zu tun
s'entendre pour que ce soit fait
sich absprechen, dass ...
3. entendre (s'y connaître):
s'y entendre
etwas davon verstehen
s'y entendre en qc
etw von etw verstehen
s'[y] entendre à [ou pour] faire qc
es verstehen etw zu tun
s'[y] entendre à [ou pour] faire qc
sich [gut] darauf verstehen etw zu tun
4. entendre (se comprendre):
s'entendre
sich verstehen
nos prix s'entendent “tous frais compris”
unsere Preise verstehen sich einschließlich aller Unkosten
5. entendre (être audible):
s'entendre
zu hören sein
ιδιωτισμοί:
on ne s'entend plus parler
man versteht sein eigenes Wort nicht mehr
entendons-nous bien !
damit wir uns richtig verstehen!
cela s'entend
selbstverständlich
effondrer [efɔ͂dʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα s'effondrer
1. effondrer (s'écrouler):
s'effondrer
einstürzen
s'effondrer
einbrechen
s'effondrer
sich absenken
2. effondrer (être anéanti):
s'effondrer
zusammenbrechen
s'effondrer
untergehen
s'effondrer
entkräftet werden
s'effondrer
plötzlich verloren gehen
s'effondrer
sich zerschlagen
s'effondrer
in sich δοτ zusammenbrechen
3. effondrer (baisser brutalement):
s'effondrer
stürzen
s'effondrer
zusammenbrechen
4. effondrer (craquer) personne:
s'effondrer
zusammenbrechen
5. effondrer Η/Υ:
s'effondrer
abstürzen
encadrer [ɑ͂kɑdʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. encadrer (mettre dans un cadre):
encadrer
[ein]rahmen
2. encadrer (entourer):
encadrer
umranden
encadrer (annonce, éditorial)
in einen Kasten setzen
encadrer (visage)
umrahmen
encadrer (cible)
einkreisen
3. encadrer (s'occuper de) (diriger):
encadrer
betreuen
encadrer
anleiten
encadrer ΣΤΡΑΤ
[an]führen
4. encadrer οικ (dans un carambolage):
encadrer qc
in etw αιτ hineinfahren
je me suis fait encadrer
mir ist jemand ins Auto gefahren
ιδιωτισμοί:
ne pas pouvoir encadrer qn οικ
jdn nicht riechen können οικ
I. défendre1 [defɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. défendre ΣΤΡΑΤ:
défendre soldat:
verteidigen
défendre enceinte, batterie:
schützen
2. défendre (prendre la défense de):
défendre un acteur contre qn/qc
einen Schauspieler gegen jdn/etw verteidigen
défendre un acteur contre qn/qc avocat:
einen Schauspieler vertreten [o. gegen jdn/etw verteidigen]
défendre un acteur contre qn/qc article, émission:
einen Schauspieler vor jdm/etw schützen
3. défendre (soutenir):
défendre (opinion, théorie)
vertreten
défendre (opinion, théorie)
verteidigen
défendre une cause
sich für eine Sache einsetzen
4. défendre (sauvegarder):
défendre (son honneur, titre, sa réputation, vie)
verteidigen
5. défendre (protéger):
défendre qn/qc de la chaleur/du froid
jdn/etw vor der Hitze/Kälte schützen
6. défendre ΑΘΛ:
défendre (titre)
verteidigen
défendre les/ses buts
im Tor stehen
II. défendre1 [defɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. défendre (se protéger):
se défendre contre un agresseur/une attaque
sich gegen einen Angreifer/Angriff verteidigen [o. wehren]
pays prêt à se défendre
verteidigungsbereites Land
capacité à [ou moyens de] se défendre
Verteidigungsfähigkeit θηλ
2. défendre (se préserver):
se défendre de [ou contre] la chaleur/du [ou contre le] froid
sich gegen die [o. vor der] Hitze/Kälte schützen
3. défendre λογοτεχνικό (nier):
se défendre de faire qc
abstreiten [o. leugnen] etw zu tun
il se défend d'être un spécialiste
er bestreitet ein Fachmann zu sein
4. défendre οικ (se débrouiller):
se défendre en qc
in etw δοτ zurechtkommen
5. défendre (résister aux assauts de l'âge):
se défendre
sich [gut] halten
6. défendre οικ (être défendable):
se défendre idée, raisonnement, projet:
sich vertreten lassen
Présent
j'engendre
tuengendres
il/elle/onengendre
nousengendrons
vousengendrez
ils/ellesengendrent
Imparfait
j'engendrais
tuengendrais
il/elle/onengendrait
nousengendrions
vousengendriez
ils/ellesengendraient
Passé simple
j'engendrai
tuengendras
il/elle/onengendra
nousengendrâmes
vousengendrâtes
ils/ellesengendrèrent
Futur simple
j'engendrerai
tuengendreras
il/elle/onengendrera
nousengendrerons
vousengendrerez
ils/ellesengendreront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sous couvert de naturel et d’authenticité, les campagnes sont finalement très encadrées.
fr.wikipedia.org
Le reste de sa filmographie est des grandes productions très encadrées.
fr.wikipedia.org
Ces textes encadrent et réglementent l’activité des personnes exerçant l’encaissement et la gestion de créances pour le compte d’autrui.
fr.wikipedia.org
L'industrie automobile est mobilisée et encadrée ; elle profitera de la guerre.
fr.wikipedia.org
Peu de régulations existent pour encadrer ces formations, celles-ci n'étant pas des diplômes nationaux.
fr.wikipedia.org