Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Fassung , anfangs , Lösung , Losung , Lesung , Dings , rings και längs

I . anfangs [ˈanfaŋs] ΕΠΊΡΡ

Fassung <-, -en> [ˈfasʊŋ] ΟΥΣ θηλ

1. Fassung:

douille θηλ

2. Fassung (Einfassung):

monture θηλ

3. Fassung (Version):

version θηλ
termes αρσ πλ

I . längs [lɛŋs] ΠΡΌΘ +Gen

II . längs [lɛŋs] ΕΠΊΡΡ

Dings2 <-; χωρίς πλ > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; χωρίς πλ > ΟΥΣ αρσ, θηλ οικ (Person)

Lesung <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Lesung (Autorenlesung):

lecture θηλ

Losung <-, -en> [ˈloːzʊŋ] ΟΥΣ θηλ

1. Losung (Wahlspruch):

mot αρσ d'ordre

2. Losung ΣΤΡΑΤ:

mot αρσ de passe

3. Losung ΚΥΝΉΓΙ:

Lösung <-, -en> [ˈløːzʊŋ] ΟΥΣ θηλ

1. Lösung (das Lösen):

résolution θηλ

2. Lösung (Ergebnis):

solution θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina