Γαλλικά » Γερμανικά

charcuter [ʃaʀkyte] ΡΉΜΑ μεταβ μειωτ οικ (mal opérer)

charivari [ʃaʀivaʀi] ΟΥΣ αρσ

Krach αρσ
Tohuwabohu ουδ οικ

charlatan [ʃaʀlatɑ͂] ΟΥΣ αρσ

1. charlatan (escroc):

Scharlatan αρσ

2. charlatan (guérisseur):

Quacksalber αρσ

3. charlatan (mauvais médecin):

Kurpfuscher αρσ

charlotte [ʃaʀlɔt] ΟΥΣ θηλ

1. charlotte ΜΑΓΕΙΡ:

Charlotte θηλ

2. charlotte (coiffure):

3. charlotte (bonnet de plastique):

Duschhaube θηλ

charmille [ʃaʀmij] ΟΥΣ θηλ

1. charmille (arbuste):

Weißbuche θηλ
Hainbuche θηλ
Hagebuche θηλ

2. charmille απαρχ ποιητ (allée d'arbres):

Laubengang αρσ

charcutier (-ière) [ʃaʀkytje, -jɛʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ) (personne)

charcutier (-ière)
Fleischer(in) αρσ (θηλ)
charcutier (-ière)
Metzger(in) αρσ (θηλ) νοτιογερμ
charcutier (-ière)
Schlachter(in) αρσ (θηλ) NDEUTSCH

charabia [ʃaʀabja] ΟΥΣ αρσ οικ

chargeur [ʃaʀʒœʀ] ΟΥΣ αρσ

1. chargeur (docker):

Docker αρσ
Schauermann αρσ
Stauer αρσ

2. chargeur:

Magazin ουδ
Ladegerät ουδ

3. chargeur ΦΩΤΟΓΡ:

Filmkassette θηλ

4. chargeur ΕΜΠΌΡ:

Ablader αρσ

charriotNO [ʃaʀjo], chariotOT ΟΥΣ αρσ

1. charriot (plate-forme tractée):

Wagen αρσ

2. charriot ΓΕΩΡΓ:

Fuhrwerk ουδ

3. charriot (petit engin de transport):

Wagen αρσ

4. charriot (caddy à bagages):

Kofferkuli αρσ

5. charriot ΕΜΠΌΡ:

6. charriot ΜΑΓΕΙΡ:

7. charriot ΚΙΝΗΜ:

Kamerawagen αρσ

8. charriot (d'une machine à écrire):

Wagen αρσ

9. charriot ΑΣΤΡΟΝ:

II . charriotNO [ʃaʀjo], chariotOT

charisme [kaʀism] ΟΥΣ αρσ

charmant(e) [ʃaʀmɑ͂, ɑ͂t] ΕΠΊΘ

3. charmant πρόθεμα ειρων (désagréable):

entzückend ειρων
reizend ειρων

I . charmeur (-euse) [ʃaʀmœʀ, -øz] ΕΠΊΘ

II . charmeur (-euse) [ʃaʀmœʀ, -øz] ΟΥΣ αρσ, θηλ

1. charmeur (séducteur):

charmeur (-euse)
Charmeur αρσ /Circe θηλ

2. charmeur (magicien):

charmeur (-euse)
Magier(in) αρσ (θηλ)

III . charmeur (-euse) [ʃaʀmœʀ, -øz]

Schlangenbeschwörer(in) αρσ (θηλ)

charnier [ʃaʀnje] ΟΥΣ αρσ (fosse commune)

charogne [ʃaʀɔɲ] ΟΥΣ θηλ

1. charogne (cadavre):

Aas ουδ

2. charogne μειωτ οικ (terme d'injure):

gemeines Aas οικ
Mistkerl αρσ /Miststück ουδ οικ

I . charrier [ʃaʀje] ΡΉΜΑ μεταβ

2. charrier (à la main, sur le dos):

3. charrier οικ (se moquer de):

auf den Arm [o. die Schippe] nehmen οικ

II . charrier [ʃaʀje] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina