Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

deleganza
devastating
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. ver·hee·rend ΕΠΊΘ
verheerend
II. ver·hee·rend ΕΠΊΡΡ
verheerend
sich αιτ verheerend auswirken
sich αιτ verheerend auswirken
verheerend aussehen οικ
ver·hee·ren* [fɛɐ̯ˈhe:rən] ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to whup sb (defeat) αμερικ οικ
verheerend a. μτφ
Präsens
ichverheere
duverheerst
er/sie/esverheert
wirverheeren
ihrverheert
sieverheeren
Präteritum
ichverheerte
duverheertest
er/sie/esverheerte
wirverheerten
ihrverheertet
sieverheerten
Perfekt
ichhabeverheert
duhastverheert
er/sie/eshatverheert
wirhabenverheert
ihrhabtverheert
siehabenverheert
Plusquamperfekt
ichhatteverheert
duhattestverheert
er/sie/eshatteverheert
wirhattenverheert
ihrhattetverheert
siehattenverheert
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Öraefajökull Vulkan ausbrach nur zweimal in den letzten 100 Jahren in 1362 und 1727-28, aber beide Eruptionen waren sehr explosiv und verheerend.
[...]
www.volcanodiscovery.com
[...]
Öraefajökull volcano only erupted twice in the past 100 years, in 1362 and 1727-28, but both eruptions were highly explosive and devastating.
[...]
[...]
Das Verlieren von wichtigen Dateien kann sehr frustrierend sein, und in einigen Fällen, abhängig von der Bedeutung der Dateien, kann es verheerend sein.
[...]
www.novastor.com
[...]
Losing your important computer files can be very frustrating, and in some cases, depending on the significance of those files, it can be devastating.
[...]
[...]
\par Die Auswirkungen auf den Agrarsektor sind besonders verheerend, da Produktionen, die auf lokale Subsistenz abgestimmt sind, gezwungen werden, Monokulturen f\'fcr den Export anzubauen, was zu Unterversorgung mit Lebensmitteln und in einigen L\'e4 ndern gar zu Hungerkatastrophen f\'fchrt.
inpeg.ecn.cz
[...]
\par The impacts on agr iculture are especially devastating as productions aimed at local self-sufficiency are suspended and the countries are compelled to raise monocultures for export, which leads to food shortage and in some countries even to famine.
[...]
Nachdem am 1. November 1755 ein verheerendes Erdbeben die portugiesische Hauptstadt Lissabon nahezu vollständig zerstört und Zigtausend Todesopfer gekostet hatte, setzte Immanuel Kant der moraltheologischen Interpretation des Bebens als Gottesstrafe in mehreren seiner Schriften eine systematisch-naturwissenschaftliche Erklärung entgegen.
[...]
www.litrix.de
[...]
after a devastating earthquake almost totally destroyed the Portuguese capital of Lisbon and killed many thousands on November 1, 1755, Immanuel Kant dedicated several writings to a systematic, natural science explanation to counter the moral-theological interpretation of the quake as divine punishment.
[...]