Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lautodiscipline
sufficient
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. hin·rei·chend ΕΠΊΘ
II. hin·rei·chend ΕΠΊΡΡ
1. hinreichend (genügend):
2. hinreichend (zur Genüge):
I. hin|rei·chen ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ (geben)
jdm etw hinreichen
to pass [or hand] sth to sb
II. hin|rei·chen ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ (ausreichen)
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
hinreichende Sicherheit phrase ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
hinreichende Sicherheit
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Präsens
ichreichehin
dureichsthin
er/sie/esreichthin
wirreichenhin
ihrreichthin
siereichenhin
Präteritum
ichreichtehin
dureichtesthin
er/sie/esreichtehin
wirreichtenhin
ihrreichtethin
siereichtenhin
Perfekt
ichhabehingereicht
duhasthingereicht
er/sie/eshathingereicht
wirhabenhingereicht
ihrhabthingereicht
siehabenhingereicht
Plusquamperfekt
ichhattehingereicht
duhattesthingereicht
er/sie/eshattehingereicht
wirhattenhingereicht
ihrhattethingereicht
siehattenhingereicht
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Die Anschlüsse von Kondensatoren für hohe Spannungen müssen wegen der erforderlichen Kriechstromfestigkeit hinreichend lange Wege auf der Oberfläche aufweisen.
de.wikipedia.org
Die traditionellen Bewertungskalküle auf Basis der Kapitalwertregel haben das Zusammenspiel von Unsicherheit, Irreversibilität und Flexibilität nicht hinreichend berücksichtigt.
de.wikipedia.org
Obwohl auch der Umfang der einzelnen Nummern sich verdoppelte, war er nicht hinreichend.
de.wikipedia.org
Diese Verhältnisse werden als hinreichend für den Umsturz der Stahlbetongebäude erachtet.
de.wikipedia.org
Das Ermittlungsverfahren wurde wegen fehlendem hinreichenden Tatverdacht aber 2017 eingestellt.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Damit ist die thematische Orientierung für eine Entwicklungszusammenarbeit gemäß der Pariser Erklärung über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit von 2005 gegeben, allerdings noch ohne hinreichende Klärung aller strategischen wechselseitigen Konditionen.
[...]
www.giz.de
[...]
This lays the foundations for development cooperation in accordance with the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, although there has not yet been sufficient clarification of all the strategic mutual conditions.
[...]
[...]
Bitte beachten Sie, dass für ein erfolgreiches Studium der Biowissenschaften hinreichende Kenntnisse der Mathematik erforderlich sind.
www.uni-potsdam.de
[...]
Please note that you must have sufficient knowledge of mathematics in order to successfully study Life Sciences.
[...]
Studierende der Studiengänge Wirtschaftsingenieurwesen und Produktionstechnik können bei entsprechender Planung und hinreichendem logistischen Grundverständnis alle drei Fächer belegen.
[...]
www.biba.uni-bremen.de
[...]
If they plan accordingly and possess a sufficient basic knowledge, students in the Business Engineering and Production Technology disciplines can sign up for all three subjects.
[...]
[...]
Es vermittelt insbesondere Studierenden ausländischer Herkunft, deren Vorbildungsnachweise einer deutschen Hochschulzugangsberechtigung nicht entsprechen, die erforderlichen Voraussetzungen für ein erfolgreiches Hochschulstudium, einschließlich der hinreichenden Kenntnisse der deutschen Sprache.
[...]
www.uni-halle.de
[...]
It conveys the essential qualifications for successful academic studies, this includes the sufficient knowledge of the german language. It appeals preferential to foreign students, whose educational requirements do not meet the universities entrance qualifications.
[...]
[...]
Zugleich schafft sie mit diesem Ansatz auch die Voraussetzung für die Herstellung wichtiger Proteinklassen, z. B. Ionenkanäle oder anderer Membranproteine, die bisher weder mit In-vivo- noch mit In-vitro-Methoden in hinreichenden Mengen produzierbar sind.
www.ibmt.fraunhofer.de
[...]
At the same time this approach creates the basis for the production of important protein classes, e. g. membrane proteins, such as ion channels or cytotoxic proteins, which so far cannot be produced in sufficient amounts neither using in vivo nor in vitro methods.