Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ritornerò
Lovers
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Lie·ben·de(r) <-n, -n; -n, -n> ΟΥΣ θηλ(αρσ) κλιν τύπος wie επίθ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Liebende(r) θηλ(αρσ) <-n, -n; -n, -n>
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Pro Bordellbesuch musste als Abgabe der Mindestpreis entrichtet werden, der für eine Umarmung verlangt wurde.
de.wikipedia.org
Beiden bleibt jedoch kaum die Zeit für eine zärtliche Umarmung, ehe sie sich wieder voneinander verabschieden müssen.
de.wikipedia.org
Die große Geste der Umarmung, die vom Gekreuzigten ausgeht, ist noch nicht ans Ziel gekommen, sondern erst begonnen.
de.wikipedia.org
Obwohl eine Umarmung als Eingriff in den persönlichen Bereich gilt, kann sie meist auch in der Öffentlichkeit ohne Stigmatisierung durchgeführt werden.
de.wikipedia.org
Umarmungen werden dominant rechtsseitig ausgeführt, diese Präferenz verschiebt sich jedoch linksseitig, je emotionaler die Umarmung ist.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
In dem in Ovids Metamorphose überlieferten Mythos vom Schäfer Acis und der schönen Meeresnymphe Galatea ist es der Meeresgott Nereus, der dafür sorgt, dass sich die Liebenden nach dem gewaltsamen Tod des Acis wieder vereinen können, indem er ihn in Gestalt einer silbernen Quelle zu neuem Leben erweckt.
[...]
www.polzer.com
[...]
In the myth of the shepherd Acis and the beautiful sea nymph Galatea, recorded in Ovid’s Metamorphoses, it is the sea god Nereus who ensures that the lovers are reunited after the violent death of Acis by reviving him in the form of a silvery spring.
[...]
[...]
Die Legende sagt, dass die Portugiesen bei ihrem ersten Besuch in Machico ein Holzkreuz fanden, das angeblich die Geschichte ihres Abenteuers erzählt und das Grab der beiden Liebenden kennzeichnet.
[...]
www.madeira-web.com
[...]
Legend has it that when the Portuguese first got to Machico they found a wooden cross, which supposedly told the story of their adventure and marked the grave of the two lovers.
[...]
[...]
Es war ein Fest des Belcantos mit der glamourösen Anna Netrebko und ihrem berückend dunklen Timbre, mit Rolando Villazón und seinem unerhört biegsamen, glanzvollen Organ und mit dem stimmgewaltigen Thomas Hampson als Moralprediger Germont, der mit posaunenhaftem Dröhnen das Paradies der Liebenden mit einem Besuch grausam zerstört.
[...]
www.siemens.at
[...]
with glamorous Anna Netrebko and her entrancingly dark timbre, with Rolando Villazón and his incredibly flexible, brilliant voice, and with the powerful Thomas Hampson as the moralising Germont, cruelly destroying the lovers´ paradise with a trombone-like boom when he comes to visit.
[...]
[...]
Es geht um zwei Liebende auf den Straßen im Hinterland von Florida, die sehr böse Dinge tun.
[...]
www.filmfest-muenchen.de
[...]
It follows two lovers on the back roads of Florida doing very bad things.
[...]
[...]
Eros ist in der Tat nach einem Ausdruck des Pseudo-Dionysius jene Kraft, » die es dem Liebenden nicht erlaubt, in sich selbst zu verweilen, sondern ihn drängt, sich mit dem Geliebten zu vereinigen « ( De divinis nominibus, IV, 13;
www.vatican.va
[...]
Eros is indeed, as Pseudo-Dionysius expresses it, that force which " does not allow the lover to remain in himself but moves him to become one with the beloved " (De Divinis Nominibus, IV, 13: