Γερμανικά » Ελληνικά

Gelage <-s, -> [gəˈlaːgə] SUBST ουδ

Beilage <-, -n> SUBST θηλ

1. Beilage (Zeitungsbeilage):

ένθετο ουδ

2. Beilage (Gemüsebeilage):

3. Beilage (Essensbeilage):

4. Beilage CH (zum Brief) s. Anlage

Βλέπε και: Anlage

Anlage <-, -n> SUBST θηλ

1. Anlage ΤΕΧΝΟΛ:

4. Anlage (Veranlagung):

τάση θηλ

5. Anlage (Talent):

Plage <-, -n> [ˈplaːgə] SUBST θηλ

Zulage <-, -n> SUBST θηλ

1. Zulage (Weihnachtszulage):

δώρο ουδ

2. Zulage (Gefahrenzulage):

3. Zulage (Gehaltszulage):

αύξηση θηλ

Ablage <-, -n> SUBST θηλ

1. Ablage nur ενικ (das Archivieren):

2. Ablage (Archiv):

αρχείο ουδ

3. Ablage (Gestell):

ράφι ουδ

4. Ablage CH s. Lottoannahmestelle, Filiale

Βλέπε και: Lottoannahmestelle , Filiale

Lottoannahmestelle <-, -n> SUBST θηλ

Filiale <-, -n> [fiˈljaːlə] SUBST θηλ

Anlage <-, -n> SUBST θηλ

1. Anlage ΤΕΧΝΟΛ:

4. Anlage (Veranlagung):

τάση θηλ

5. Anlage (Talent):

Umlage <-, -n> SUBST θηλ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

Auslage <-, -n> SUBST θηλ

1. Auslage (im Schaufenster):

2. Auslage συνήθ πλ (Kosten):

έξοδα ουδ πλ
δαπάνες θηλ πλ

Collage <-, -n> [kɔˈlaːʒə] SUBST θηλ

Tonlage <-, -n> SUBST θηλ ΜΟΥΣ

ύψος ουδ

Vorlage <-, -n> SUBST θηλ

1. Vorlage (das Vorlegen):

2. Vorlage (Gesetzesvorlage):

3. Vorlage (Muster):

σχέδιο ουδ

4. Vorlage (Fußball):

πάσα θηλ

Einlage <-, -n> SUBST θηλ

1. Einlage (im Schuh):

πάτος αρσ

2. Einlage (Zwischenspiel):

4. Einlage ΧΡΗΜΑΤΟΠ (Kapitaleinlage):

5. Einlage (Spieleinlage):

μίζα θηλ
πόστα θηλ

Notlage <-, -n> SUBST θηλ

1. Notlage (schwierige Lage):

2. Notlage (Gefahrensituation):

Pelle <-, -n> [ˈpɛlə] SUBST θηλ

pellen VERB μεταβ/αυτοπ ρήμα

pelzig ΕΠΊΘ

1. pelzig (filzig):

2. pelzig (wie Pfirsich):

Etage <-, -n> [eˈtaːʒə] SUBST θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский