Γαλλικά » Γερμανικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: rachat , agha , pacha , piranha , datcha , rameau , radeau και rauque

rachat [ʀaʃa] ΟΥΣ αρσ

2. rachat (pardon):

Vergeben ουδ
Vergebung θηλ

3. rachat (salut):

Erlösung θηλ

4. rachat (libération sous caution):

Freikauf αρσ

II . rachat [ʀaʃa]

pacha [paʃa] ΟΥΣ αρσ

1. pacha:

Pascha αρσ

2. pacha οικ (qui se laisse servir):

Pascha αρσ

3. pacha οικ (commandant):

Alte αρσ

agaNO, aghaOT [aga] ΟΥΣ αρσ

piranha [piʀana] ΟΥΣ αρσ

Piranha αρσ

rauque [ʀok] ΕΠΊΘ

radeau <x> [ʀado] ΟΥΣ αρσ

2. radeau (train de bois):

Floß ουδ

rameau <x> [ʀamo] ΟΥΣ αρσ

1. rameau ΒΟΤ:

Zweig αρσ

2. rameau ΘΡΗΣΚ:

3. rameau ΑΝΑΤ:

Verästelung θηλ

datcha [datʃa] ΟΥΣ θηλ

Datscha θηλ
Datsche θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina