Αγγλικά » Γερμανικά

ass1 <pl -es> [æs] ΟΥΣ

2. ass (stupid person):

ass
Esel αρσ μειωτ οικ
ass
Dummkopf αρσ μειωτ
pompous ass
Wichtigtuer(in) αρσ (θηλ) μειωτ οικ

ass2 <pl -es> [αμερικ æs] ΟΥΣ esp αμερικ

1. ass πολύ οικ! (arse):

ass
Arsch αρσ χυδ

2. ass no pl χυδ (sex):

ass
Sex αρσ

ιδιωτισμοί:

to be on sb's ass
to be up sb's ass
to bore sb's ass off [or the ass off sb]
to get sb's ass
sich δοτ jdn vorknöpfen οικ
to not give an ass about sb/sth πολύ οικ!
sich αιτ einen Dreck um jdn/etw scheren αργκ
to kiss sb's ass
kiss my ass!
du kannst mich mal! χυδ
to be a pain in the ass
to be a piece of ass
zum Vernaschen sein αργκ
to ram [or shove] [or stick] sth up one's ass πολύ οικ!
sich δοτ etw in den Hintern stecken χυδ
to talk sb's ass off
jdn vollquasseln οικ
endlos reden [o. οικ labern]
to work the ass off sb [or sb's ass off]
sich δοτ den Arsch aufreißen χυδ
tap that ass, TTA (have sexual intercourse) αμερικ αργκ χυδ
ficken χυδ
I'd like to tap that ass αμερικ αργκ χυδ

ˈass-kiss·er ΟΥΣ αμερικ, καναδ χυδ

Arschkriecher(in) αρσ (θηλ) μειωτ χυδ

ass about, ass around ΡΉΜΑ αμετάβ αμερικ (arse about)

ass about
herumblödeln οικ

ˈbig-ass ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ αμερικ μτφ αργκ

Riesen- οικ

ˈcan·dy-ass ΟΥΣ αμερικ οικ

Feigling αρσ μειωτ
Waschlappen αρσ μειωτ

dope-ass [αμερικ ˈdoʊpæs] ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ αμερικ αργκ

super αργκ

ˈfat ass ΟΥΣ αμερικ μειωτ πολύ οικ!

horse's ˈass ΟΥΣ αμερικ αργκ

horse's ass
Arschloch ουδ χυδ
to be a real horse's ass

ˈkick-ass ΕΠΊΘ προσδιορ αμερικ πολύ οικ!

I . kiss-ass [αμερικ ˈkɪsæs] αμερικ ΟΥΣ πολύ οικ!

Speichellecker(in) αρσ (θηλ) οικ
Arschkriecher(in) αρσ (θηλ) χυδ

II . kiss-ass [αμερικ ˈkɪsæs] αμερικ ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ πολύ οικ!

I . ˈsmart arse, αμερικ ˈsmart ass ΟΥΣ μειωτ πολύ οικ!

Klugscheißer(in) αρσ (θηλ) αργκ

II . ˈsmart arse, αμερικ ˈsmart ass ΕΠΊΘ οικ

wise-ass [αμερικ ˈwaɪzæs] ΟΥΣ αμερικ πολύ οικ!

Klugschwätzer(in) αρσ (θηλ) μειωτ οικ
Neunmalkluge(r) θηλ(αρσ) ειρων μειωτ
ass hat (arsehole) αργκ χυδ
Arschloch ουδ χυδ μειωτ
ass hat (moron) αργκ χυδ
Idiot αρσ οικ μειωτ

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

pompous ass
Wichtigtuer(in) αρσ (θηλ) μειωτ οικ
to kiss sb's ass esp αμερικ πολύ οικ!
to kick some ass αμερικ πολύ οικ!
Terror machen οικ
to kick sb's ass αμερικ πολύ οικ!
to get sb's ass
sich δοτ jdn vorknöpfen οικ
to kick ass αμερικ πολύ οικ!
kiss my ass!
du kannst mich mal! χυδ
to haul ass αμερικ πολύ οικ!
die Hufe schwingen αργκ
Περισσότερα
kiss my αμερικ ass [or βρετ arse] αργκ
du kannst mich mal! οικ
piece of tail [or αμερικ ass] χυδ αργκ
Fotze θηλ χυδ
the law is an ass βρετ
to be up sb's ass
he is a pompous ass
to be on sb's ass
sich δοτ den Arsch aufreißen χυδ
Λιγότερα

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

26 And they laded their asses with the corn, and departed thence.

27 And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

www.genesis2000.at

26 Dann luden sie ihr Getreide auf ihre Esel und zogen davon.

27 Als nun einer seinen Sack öffnete, um seinem Esel in der Herberge Futter zu geben, da sah er sein Geld, und siehe, es war oben in seinem Sack.

www.genesis2000.at

s sack.

13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;

www.genesis2000.at

Und der Kelch fand sich im Sack Benjamins.

13 Da zerrissen sie ihre Kleider, jeder belud seinen Esel, und sie kehrten in die Stadt zurück.

14 Und Juda und seine Brüder kamen in das Haus Josephs;

www.genesis2000.at

Let us ask the Lord to help us see through the superficial glitter of this season, and to discover behind it the child in the stable in Bethlehem, so as to find true joy and true light.

Francis arranged for Mass to be celebrated on the manger that stood between the ox and the ass ( cf. 1 Celano 85;

Fonti 469 ).

www.vatican.va

Bitten wir den Herrn darum, daß er uns hilft, durch die glänzenden Fassaden dieser Zeit hindurchzuschauen bis zu dem Kind im Stall zu Bethlehem, um so die wahre Freude und das wirkliche Licht zu entdecken.

Franziskus ließ über der Futterkrippe, die zwischen Ochs und Esel stand, die heilige Eucharistie feiern ( 1 Celano 85:

FF 469 ).

www.vatican.va

and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.

3 And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

4 Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.

www.genesis2000.at

Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du liebhast, den Isaak, und ziehe hin in das Land Morija, und opfere ihn dort als Brandopfer auf einem der Berge, den ich dir nennen werde !

3 Da machte sich Abraham früh am Morgen auf, sattelte seinen Esel und nahm seine beiden Knechte mit sich und seinen Sohn Isaak. Er spaltete Holz zum Brandopfer und machte sich auf und ging an den Ort, den Gott ihm genannt hatte.

4 Amdritten Tag erhob Abraham seine Augen und sah den Ort von ferne.

www.genesis2000.at

Born in a stable in Bethlehem, not in the palaces of kings.

In 1223, when Saint Francis of Assisi celebrated Christmas in Greccio with an ox and an ass and a manger full of hay, a new dimension of the mystery of Christmas came to light.

Saint Francis of Assisi called Christmas “ the feast of feasts ” – above all other feasts – and he celebrated it with “ unutterable devotion ” ( 2 Celano 199;

www.vatican.va

Geboren im Stall zu Bethlehem, nicht in den Palästen der Könige.

Als im Jahr 1223 Franz von Assisi in Greccio Weihnachten feierte mit Ochs und Esel und mit einer heugefüllten Futterkrippe, ist eine neue Dimension des Geheimnisses von Weihnachten sichtbar geworden.

Franz von Assisi hat Weihnachten „ das Fest aller Feste “ genannt – mehr als alle anderen Feste – und es mit „ unaussprechlicher Hingebung “ gefeiert ( 2 Celano 199:

www.vatican.va

The first thirty are his human years, which are soon gone ; then is he healthy, merry, works with pleasure, and is glad of his life.

Then follow the ass's eighteen years, when one burden after another is laid on him, he has to carry the corn which feeds others, and blows and kicks are the reward of his faithful services.

www.grimmstories.com

Die ersten dreissig sind seine menschlichen Jahre, die gehen schnell dahin ; da ist er gesund, heiter, arbeitet mit Lust und freut sich seines Daseins.

Hierauf folgen die achtzehn Jahre des Esels, da wird ihm eine Last nach der andern aufgelegt: er muss das Korn tragen, das andere nährt, und SchIäge und Tritte sind der Lohn seiner treuen Dienste.

www.grimmstories.com

The duration of life - Grimm.

When God had created the world and was about to fix the length of each creature's life, the ass came and asked, Lord, how long shall I live?

www.grimmstories.com

Die Lebenszeit - Brüder Grimm.

Als Gott die Welt geschaffen hatte und allen Kreaturen ihre Lebenszeit bestimmen wollte, kam der Esel und fragte 'Herr, wie lange soll ich leben?'

www.grimmstories.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文