Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

disturb’
εγώ
mein(e) [maɪn, ˈmaɪnə] ΚΤΗΤ ΑΝΤΩΝ adjektivisch
mein(e)
μου
meine Brille
τα γυαλιά μου
einer meiner Schüler
ένας από τους μαθητές μου
ach du meine Güte!
αχ Θεέ μου!
meine Damen und Herren!
Κυρίες και Κύριοι!
meiner Meinung nach
κατά τη γνώμη μου
I. meinen [ˈmaɪnən] VERB αμετάβ
1. meinen (glauben):
meinen
πιστεύω, νομίζω
wenn Sie meinen
αν νομίζετε
meinen Sie nicht auch?
δε νομίζετε κι εσείς;
2. meinen (sagen):
meinen
λέω
II. meinen [ˈmaɪnən] VERB μεταβ (im Sinn haben)
meinen
εννοώ
wen meinen Sie?
ποιον εννοείτε;
du warst nicht gemeint
δεν εννοούσα εσένα
er meint es doch nur gut mit dir
θέλει μόνο το καλό σου
gut/wohl gemeint
καλοπροαίρετος
jdm einen wohl gemeinten Rat geben
συμβουλεύω κάποιον καλοπροαίρετα
so war das nicht gemeint
δεν το εννοούσα έτσι
meinst du das im Ernst?
το εννοείς σοβαρά;
Präsens
ichmeine
dumeinst
er/sie/esmeint
wirmeinen
ihrmeint
siemeinen
Präteritum
ichmeinte
dumeintest
er/sie/esmeinte
wirmeinten
ihrmeintet
siemeinten
Perfekt
ichhabegemeint
duhastgemeint
er/sie/eshatgemeint
wirhabengemeint
ihrhabtgemeint
siehabengemeint
Plusquamperfekt
ichhattegemeint
duhattestgemeint
er/sie/eshattegemeint
wirhattengemeint
ihrhattetgemeint
siehattengemeint
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ich habe mein ganzes Geld nur für mein persönliches Leben ausgegeben.
de.wikipedia.org
Mein Name ist Bach ist ein Spielfilm aus dem Jahr 2003.
de.wikipedia.org
Wenn er sich als eine schlechte Wahl herausstellt, ist es nur mein Schicksal.
de.wikipedia.org
Sie wissen, dass mein Leben nicht immer rosig gewesen ist.
de.wikipedia.org
Jeder hüte sich, mich zu verderben, weil mein Tod viel Kosten macht; daher nehmet euch mit Läuten und Bamschlagen in Acht.
de.wikipedia.org