- fassen
- πιάνω
- sie fasst ihn an/bei der Hand
- τον έπιασε από το χέρι
- da kann man sich nur an den Kopf fassen οικ
- αυτό είναι για να τραβάς τα μαλλιά σου
- fassen
- αρπάζω
- fassen
- πιάνω, συλλαμβάνω
- fassen
- κάνω
- ich kann keinen klaren Gedanken fassen
- δεν μπορώ να κάνω καμιά λογική σκέψη
- fassen
- κατανοώ, καταλαβαίνω
- es ist nicht zu fassen
- αυτό είναι αδιανόητο
- fassen
- δένω
- etw αιτ ins Auge fassen
- βάζω σκοπό να κάνω κάτι
- Vertrauen zu jdm fassen
- αρχίζω να έχω εμπιστοσύνη σε κάποιον
- einen Entschluss fassen
- παίρνω μια απόφαση
- Mut fassen
- παίρνω θάρρος
- der Saal fasst 500 Personen
- η αίθουσα χωράει 500 άτομα
- etw αιτ in Worte fassen
- εκφράζω κάτι με λόγια
- sich fassen
- συνέρχομαι, ησυχάζω
ich | fasse |
---|---|
du | fasst |
er/sie/es | fasst |
wir | fassen |
ihr | fasst |
sie | fassen |
ich | fasste |
---|---|
du | fasstest |
er/sie/es | fasste |
wir | fassten |
ihr | fasstet |
sie | fassten |
ich | habe | gefasst |
---|---|---|
du | hast | gefasst |
er/sie/es | hat | gefasst |
wir | haben | gefasst |
ihr | habt | gefasst |
sie | haben | gefasst |
ich | hatte | gefasst |
---|---|---|
du | hattest | gefasst |
er/sie/es | hatte | gefasst |
wir | hatten | gefasst |
ihr | hattet | gefasst |
sie | hatten | gefasst |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.