Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

iger
Rioting
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Kra·wall <-s, -e> [kraˈval] ΟΥΣ αρσ
1. Krawall (Tumult):
to kick up a row [or αμερικ an argument]
2. Krawall kein πλ οικ (Lärm):
Krawall machen μειωτ οικ
Καταχώριση OpenDict
Krawall
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Krawall αρσ <-s, -e>
Krawall αρσ <-s, -e>
Krawall αρσ <-s, -e>
Krawall αρσ <-s, -e>
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Als Aerosol wird es – gelöst in Dichlormethan oder Aceton – als polizeiliches Einsatzmittel bei Krawallen verwendet.
de.wikipedia.org
Die Demonstrationen und Krawalle gingen in den folgenden Tagen weiter.
de.wikipedia.org
Kontrovers wird beurteilt, inwieweit Forderungen der Parteibasis und Vorfälle wie der Kurfürstendamm-Krawall von 1935 die gesetzliche Regelung beschleunigten oder gar veranlassten.
de.wikipedia.org
39 Prozent befürchteten Krawalle, 34,9 Prozent Terroranschläge, 26,1 Prozent Verkehrschaos.
de.wikipedia.org
Die österreichische Presse berichtete am nächsten Tag ausführlich von den Krawallen.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Ein sehr entspannter Abend – und sehr cool Der Soundtrack der After Aua Party war eindeutig Deichkind mit Krawall und Remmidemmi.
[...]
zoe-delay.de
[...]
A very relaxed evening – and very cool The soundtrack of the anal ouch party was clearly Deichkind with riot and Remmidemmi.
[...]
[...]
Am 9. November 2005 ordnete Herr Sarkozy, der französische Innenminister, die Ausweisung aller Ausländer an, die an den Krawallen beteiligt waren, die Frankreich in den letzten Wochen erschüttertaufgewühlt haben.
[...]
www.ruhr-uni-bochum.de
[...]
On 9 November 2005, Mr. Sarkozy, the French Minister of Interior, ordered the expulsion from France of all foreigners involved in the urban riots that have shaken France in the last few weeks.
[...]
[...]
Den ersten Mai für Krawalle zu nutzen ist mittlerweile Tradition.
[...]
www.surveyor.in-berlin.de
[...]
To use the first of May for riots is nearly a tradition.
[...]
[...]
Nun, offensichtlich ist die Oranienstrasse (hier arbeite ich), die am Oranienplatz (hier wohne ich) mündet das Hauptspielfeld für die jährlichen 1. Mai Krawalle und in der Nacht zum und vom 1. Mai ist es sinnvoll, diese Rolläden zu schliessen und die Autos wegzubewegen.
[...]
zoe-delay.de
[...]
Now, obviously, the Orange Street (I work here), on the Oranienplatz (I live here) opens the main playing field for the annual 1. May riots and in the night to and from 1. May, there is reasonable, to close these shutters and away the cars.
[...]
[...]
Krawalle oder nicht? is Posted on
[...]
zoe-delay.de
[...]
Riots or not? is Posted on
[...]