

When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by vous or familiarly te or t' before a vowel: you've hurt yourself = vous vous êtes fait mal or tu t'es fait mal.
In imperatives, the translation is vous or toi: help yourself = servez-vous or sers-toi.
When used in emphasis the translation is vous-même or toi-même: you yourself don't know = vous ne savez pas vous-même or tu ne sais pas toi-même.
After a preposition the translation is vous or vous-même or toi or toi-même: you can be proud of yourself = vous pouvez être fier de vous or vous-même, tu peux être fier de toi or toi-même.
- yourself
- vous
- yourself
- te
- yourself before vowel
- t'
- have you hurt yourself?
- est-ce que tu t'es fait mal?
- yourself
- vous, toi
- yourself
- vous-même, toi-même
- you yourself said that…
- vous avez dit vous-même que…, tu as dit toi-même que…
- yourself
- vous, vous-même, toi, toi-même
- (all) by yourself
- tout seul/toute seule
- you're not yourself today
- tu n'as pas l'air dans ton assiette aujourd'hui


- tu aimeras ton prochain comme toi-même
- thou shalt love thy neighbour as thyself
- ‘connais-toi toi-même’
- ‘know thyself’
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.