Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: namens , Agens , Tangens , morgens , Dingens , Konsens και Nonsens

I . namens [ˈnaːməns] ΕΠΊΡΡ

II . namens [ˈnaːməns] ΠΡΌΘ +Gen τυπικ

Agens <-, Agenzien [o. Agentia]> [ˈaːgɛns] ΟΥΣ ουδ ΙΑΤΡ

agent αρσ

Nonsens <-[es]; χωρίς πλ> [ˈnɔnzɛns] ΟΥΣ αρσ

Konsens <-es, -e> [kɔnˈzɛns] ΟΥΣ αρσ τυπικ (Übereinstimmung)

Dingens

Dingens → Dings¹

Βλέπε και: Dings , Dings , Dings[bums] , Dings[bums]

Dings2 <-; χωρίς πλ > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; χωρίς πλ > ΟΥΣ αρσ, θηλ οικ (Person)

Dings1 <-; χωρίς πλ > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; χωρίς πλ > ΟΥΣ ουδ οικ (Gegenstand)

truc αρσ οικ
bidule αρσ οικ

Dings[bums]2 <-; χωρίς πλ> ΟΥΣ αρσ θηλ οικ

Dings[bums]1 <-; χωρίς πλ> [ˈdɪŋsbʊms] ΟΥΣ ουδ οικ (Gegenstand)

truc αρσ οικ
bidule αρσ οικ

morgens [ˈmɔrgəns] ΕΠΊΡΡ

Tangens <-, -> [ˈtaŋgɛns] ΟΥΣ αρσ ΜΑΘ

tangente θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina