caña de azúcar στο Oxford Spanish Dictionary

Μεταφράσεις για caña de azúcar στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Μεταφράσεις για caña de azúcar στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

caño αρσ de escape RíoPl
caña θηλ de pescar
caña θηλ de pescar
caña θηλ (de pescar)
caño αρσ de escape RíoPl
caña θηλ de bambú

Μεταφράσεις για caña de azúcar στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

1.2. caña (tallo):

bajarle la caña a alg. Αργεντ οικ (castigar)
to tear sb off a strip οικ
bajarle la caña a alg. Αργεντ οικ (castigar)
to tear into sb αμερικ οικ
to rip sb off οικ
darle o meterle caña a algo οικ
to have a go at sb οικ
to hurry sb up o along οικ
echar o hablar caña Κολομβ οικ (mentir)

1. cana (pelo):

gray hair αμερικ
grey hair βρετ
peinar canas οικ
to be getting on οικ

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

su padre de usted τυπικ

2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

3.2. de (en el tiempo):

(dea …) está abierto de nueve a cinco

4. de (al especificar material, contenido, composición):

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

9. de (introduciendo el complemento agente):

Βλέπε και: tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. λατινοαμερ en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl
tarde piache o piaste οικ
tarde piache o piaste οικ
más vale tarde que nunca παροιμ

1. prisa (rapidez, urgencia):

1.1. obra (creación artística):

Buñuel's oeuvre τυπικ

2. obra (acción):

por sus obras los conoceréis ΒΊΒΛΟς
por obra (y gracia) del Espíritu Santo ΘΡΗΣΚ

3. obra (construcción):

obra ΑΡΧΙΤ, ΟΙΚΟΔ

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana λατινοαμερ

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.1. frente (de un edificio):

facade τυπικ

1.2. frente en locs:

vive al frente Χιλ
pasar al frente λατινοαμερ
de frente a λατινοαμερ

1. dar (entregar):

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

quiero darle otra leída a este capítulo λατινοαμερ
dársela a alg. Ισπ οικ
dársela a alg. Ισπ οικ
dárselas a alg. Χιλ οικ

16. dar (presentar):

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! αμερικ οικ

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in οικ
I'm pooped αμερικ οικ

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

1.1. darse (golpearse, pegarse):

4. darse refl (realizar la acción indicada):

Βλέπε και: X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo CSur οικ
no tener vuelta Χιλ οικ

2. vuelta (giro):

poner a alg. de vuelta y media οικ
to tear into sb αμερικ οικ
poner a alg. de vuelta y media οικ
to tear sb off a strip βρετ οικ

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

3.2. vuelta (para cambiar de dirección, posición):

es difícil dar la vuelta aquí ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ

4. vuelta CSur:

¿damos vuelta aquí? ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ

8.1. vuelta:

un boleto λατινοαμερ o Ισπ billete de ida y vuelta
a round-trip ticket αμερικ
un boleto λατινοαμερ o Ισπ billete de ida y vuelta
a return ticket βρετ
seated τυπικ
you may remain seated τυπικ

1.1. paseo (caminata):

shall we go for a stroll? οικ
to bump sb off οικ
mandar a alg. a paseo οικ
to tell sb to get lost οικ
get lost! οικ
go to hell! αργκ

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

1.1. muestra (de mercancía):

estaba que se cagaba de miedo χυδ, αργκ
he was shit-scared o scared shitless χυδ, αργκ
de miedo esp. Ισπ οικ se ha comprado un coche de miedo

1.1. lengua ΑΝΑΤ:

I have a cotton mouth αμερικ οικ
I've got a furry tongue βρετ οικ
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Μεξ οικ
to thrash sb οικ
darle a la lengua οικ
darle a la lengua οικ
to gab οικ
to rave about sb/sth οικ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ

1.1. impresión (idea, sensación):

hambre ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I'm starving οικ
they're a right pair οικ
to be razor sharp οικ
I/he could eat a horse οικ
a buen hambre no hay pan duro o RíoPl cuando hay hambre no hay pan duro o Κολομβ a buen hambre no hay mal pan παροιμ

1. golpe (choque, impacto):

have you received a blow to the head? τυπικ
a golpe de Ven
a golpe de Ven
about βρετ
dar el golpe Μεξ (aspirar)
de golpe Κολομβ Ven οικ (quizás)
de golpe Κολομβ Ven οικ (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work αμερικ οικ
how can he expect to pass, he never does a stroke of work βρετ οικ
a golpe de ratón Η/Υ
a golpe de ratón Η/Υ

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

1.1. gana (deseo):

I could murder an ice cream! οικ
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! αμερικ οικ
he spent a fortune οικ
to be out to get sb οικ
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Ν Αμερ
to have the hots for sb οικ

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him οικ

2. frío (sensación):

tomar o Ισπ coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor οικ

1. frío comida/agua/motor/viento:

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick βρετ οικ

1.2. entender persona:

su inglés no es perfecto pero se hace entender o λατινοαμερ se da a entender

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2. conocer (saber de la existencia de):

1.1. comer (tomar alimentos):

comer como un sabañón o Ισπ una lima o Μεξ un pelón de hospicio οικ

1.2. comer:

darle a alg. de comer aparte οικ

2.1. comer (tomar una comida):

donde comen dos, comen tres παροιμ

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer οικ
nadie te va a comer οικ
como un cáncer que le come las entrañas λογοτεχνικό
¿(y) eso con qué se come? οικ
¿(y) eso con qué se come? οικ
what's that when it's at home? βρετ οικ

2. comer οικ (hacer desaparecer):

1. comerse acento/palabra:

2.1. comerse (enfático):

she's a real dish οικ
comerse a alg. vivo οικ
to skin sb alive οικ

1.1. clavo ΤΕΧΝΟΛ:

sacarse el clavo Κολομβ Ven
to get even οικ
sacarse el clavo Κολομβ Ven
to get one's own back βρετ οικ

5.1. clase (lección):

clase ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
dicta clase de filosofía λατινοαμερ
dicta clase de filosofía λατινοαμερ

1. asco (repugnancia):

don't pull a face βρετ
hacerle ascos a algo οικ
morirse de asco Ισπ οικ
poner a alg. del asco Μεξ οικ
poner a alg. del asco Μεξ οικ
to tear into sb αμερικ οικ

2. asco οικ (cosa repugnante, molesta):

their house is a tip βρετ οικ
the park is in a real state οικ
the park looks like real mess αμερικ οικ
the park looks a real mess βρετ οικ
raining again! what a drag! o what a pain! οικ

Βλέπε και: dar

1. dar (entregar):

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

quiero darle otra leída a este capítulo λατινοαμερ
dársela a alg. Ισπ οικ
dársela a alg. Ισπ οικ
dárselas a alg. Χιλ οικ

16. dar (presentar):

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! αμερικ οικ

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in οικ
I'm pooped αμερικ οικ

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

1.1. darse (golpearse, pegarse):

4. darse refl (realizar la acción indicada):

caña de azúcar στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για caña de azúcar στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Μεταφράσεις για caña de azúcar στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για caña de azúcar στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Ισπανικά
Se puede obtener etanol a partir de la caña de azúcar, de la remolacha o el maíz.
porquebiotecnologia.com.ar
Manipulación de la fermentación en ensilajes de caña de azúcar y su valor alimenticio para corderos.
www.sian.info.ve
La capa superior del suelo fue creado con cachaza, un producto derivado de la caña de azúcar.
www.casadecampo.com.do
Cultivando yuca, plátano, maíz, frijol, ñame, batata, pituca, piña, papaya, caña de azúcar y cocona.
www.territorioindigenaygobernanza.com
Atenta contra nuestros pueblos al no prohibir las masivas plantaciones / cultivos agroindustriales o bioenergéticos dañinos de palma aceitera, piñón, caña de azúcar.
espiritualidadycomunicacion.blogia.com
En la provincia se destacaba la cría en hatos de ganado mayor y menor y existían haciendas de cacao y de caña de azúcar.
www.ub.edu
En la zona baja puede cultivarse como medida diversificadora, algunos cultivos intensivos como maíz, maicillo, algodón, caña de azúcar, frijoles y ajonjolí.
www.oas.org
El jugo sigue al proceso de clarificación y el bagazo (corteza de la caña de azúcar), es utilizado como combustible en las calderas.
www.nicaraguasugar.com
Después vendría la caña de azúcar, a las tierras bajas, y el café, a las tierras de laderas.
www.meridapreciosa.com
Donde canales a gravedad para sembrar caña de azúcar demuestran la vesania del tirano en la destrucción.
circulonaval.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文