Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

boshaftes
coercive measures
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Zwangs·maß·nah·me <-, -n> ΟΥΣ θηλ
compulsory [or τυπικ coercive] measure
Verhängung einer Strafe/von Zwangsmaßnahmen
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Durchgesetzt wird dieser Anspruch äußerst wirksam durch die Androhung (und Verhängung) von Sanktionen.
de.wikipedia.org
Das Urteil bezog sich auf die von ihm veranlasste Verhängung des Ausnahmezustandes und Aussetzung der Verfassung im Jahr 2007.
de.wikipedia.org
Ruft eine konkrete Tat nach einer Bestrafung von mehr als zehn Tagen, so sind für deren Verhängung die Organe der Militärjustiz zuständig.
de.wikipedia.org
Bei einer Verurteilung sollte das Gericht die Strafe bestimmen, deren Verhängung es für angemessen erachtet (Art. 227).
de.wikipedia.org
Erst die Verhängung eines Ordnungsgelds und die Androhung von Beugehaft bewogen ihn dazu, zwei Tage später auszusagen.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Im Sommer des gleichen Jahres setzten nach dem Rückgang der Zahl von Freiwilligenmeldungen erste Zwangsmaßnahmen ein, indem die tschechischen Arbeiter, um in ihre Heimat zurückkehren zu können, künftig eine behördliche Genehmigung brauchten.
[...]
www.bundesarchiv.de
[...]
In the summer of the same year initial compulsory measures began, following a decline in the number of volunteers by imposing Czech workers who wanted to return to their home country with a need to obtain the approval from the regulatory authorities.
[...]
[...]
Die Mitgliedstaaten haben jedoch sicherzustellen, dass die Behandlung und das Maß des Schutzes der vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommenen Drittstaatsangehörigen mindestens bestimmten Vorschriften zu Zwangsmaßnahmen, Abschiebung, medizinischer Versorgung und Inhaftnahme entsprechen.
[...]
europa.eu
[...]
Member States must however ensure that the treatment and level of protection of third-country nationals excluded from the scope of the directive corresponds at least to certain of its provisions on coercive measures, removal, health care and detention.
[...]
[...]
Das macht es erforderlich, die tatsächlichen Umstände im Zusammenhang mit der Situation von Herrn Mahdi zu beurteilen, damit geprüft werden kann, ob ihm gegenüber wirksam eine weniger intensive Zwangsmaßnahme angewandt werden kann.
europa.eu
[...]
That thus requires the actual facts surrounding Mr Mahdi’s situation to be assessed in order to consider whether a less coercive measure may be effectively applied in his case.
[...]
Daneben löste der Arbeitskräftemangel „immer schärfere Zwangsmaßnahmen aus, die der Deckung [… des] Arbeitskraftbedarfs dienen sollten.“[2] Den deutschen Unternehmen standen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung:
www.wollheim-memorial.de
[...]
In addition, the labor shortage triggered “more and more aggressive coercive measures that were intended to serve the purpose of meeting [… the] need for labor.”[2] German firms had various options available:
[...]
Daneben löste der Arbeitskräftemangel „ immer schärfere Zwangsmaßnahmen aus, die der Deckung [ … des ] Arbeitskraftbedarfs dienen sollten. “ [ 2 ] Den deutschen Unternehmen standen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung:
www.wollheim-memorial.de
[...]
In addition, the labor shortage triggered “ more and more aggressive coercive measures that were intended to serve the purpose of meeting [ … the ] need for labor. ” [ 2 ] German firms had various options available: