Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mega-
mehrsprachig
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
multi·ˈlin·gual ΕΠΊΘ αμετάβλ
multilingual
mehrsprachig ειδικ ορολ
multilingual
a multilingual country
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
multilingual
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In late 2006 the online streams were eliminated in favour of a single online multilingual stream.
en.wikipedia.org
Today most people in the world are multilingual.
en.wikipedia.org
Savouring tastes of global interests, the film is a fair choice of being a multilingual international movie.
en.wikipedia.org
It is also helpful when creating a multilingual document.
en.wikipedia.org
The system is multilingual and uses open source components, offering their customer extensive integration capabilities and "ahead of competition" products and services.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Without further customization the language of a subsite is always the one used for the main site (i.e. Language→Default), so having subsites is mainly an alternative to having a multilingual website.
[...]
www.cmsimple-xh.org
[...]
Ohne weitere Anpassung ist die Sprache einer Subsite immer diejenige der Haupt-Site (also Language→Default), so dass die Verwendung von Subsites hauptsächlich eine Alternative zu einer mehrsprachigen Website darstellt.
[...]
[...]
above the dreamy photos by Gert Weigelt ans below the multilingual calendar.
[...]
www.teneues.com
[...]
oben die traumhaften Fotos von Gert Weigelt, darunter das mehrsprachige Kalendarium
[...]
[...]
Tickets can be purchased at multilingual ticket machines on the platforms of S-and U-Bahn stations.
[...]
www.berlin.de
[...]
Fahrscheine kann man an den Automaten auf den Bahnsteigen der S- und U-Bahn kaufen. Die Automaten sind auch mehrsprachig ausgelegt!
[...]
[...]
If, however, traditional Italian linguistics and the domain of corpus building do not meet, there is the danger that corpora of Italian will not represent the complex linguistic reality and even less the multilingual knowledge of the speakers.
[...]
www.culingtec.uni-leipzig.de
[...]
Wenn aber die traditionelle Linguistik des Italienischen und der Bereich der Korpuserstellung nicht aufeinander zugehen, besteht die Gefahr, daß Korpora des Italienischen nicht die komplexe sprachliche Realität und noch weniger das multilinguale Wissen der Sprechenden abbilden.
[...]
[...]
The multilingual web journal is our basis for an expanded practice of networked translation in multiple directions, working between the languages, and synchronous, multilingual publication.
[...]
eipcp.net
[...]
Das multilinguale Webjournal ist unsere Basis für eine erweiterte Praxis der vernetzten Übersetzung in mehrere Richtungen, der Arbeit zwischen den Sprachen sowie der synchronen, mehrsprachigen Veröffentlichung.
[...]