Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Briefanrede
to weave something
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. we·ben <webt, webte [o. τυπικ o. CH wob], gewebt [o. τυπικ o. CH gewoben]> [ˈve:bn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. weben (auf Webstühlen herstellen):
etw weben
to weave sth
2. weben (hineinweben):
etw in etw αιτ weben
to weave sth into sth
II. we·ben [ˈve:bn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. weben <webt, webte [o. τυπικ o. CH wob], gewebt> <[o. τυπικ o. CH gewoben]> (als Handweber tätig sein):
weben
von Hand weben
an etw δοτ weben
to weave sth
2. weben <webt, wob, gewoben> τυπικ (geheimnisumwittert sein):
von etw δοτ umwoben sein
to be woven around sb/sth
III. we·ben <webt, wob, gewoben> [ˈve:bn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα τυπικ (in geheimnisvoller Weise entstehen)
sich αιτ um jdn/etw weben
to be woven around sb/sth
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Weben ουδ
to weave sth
etw weben
weben <webt, wob, gewobenwebte [o. wob] , gewebt>
Präsens
ichwebe
duwebst
er/sie/eswebt
wirweben
ihrwebt
sieweben
Präteritum
ichwebte / τυπικ ή ελβετικό wob
duwebtest / τυπικ ή ελβετικό wobst
er/sie/eswebte / τυπικ ή ελβετικό wob
wirwebten / τυπικ ή ελβετικό woben
ihrwebtet / τυπικ ή ελβετικό wobt
siewebten / τυπικ ή ελβετικό woben
Perfekt
ichhabegewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
duhastgewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
er/sie/eshatgewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
wirhabengewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
ihrhabtgewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
siehabengewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
Plusquamperfekt
ichhattegewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
duhattestgewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
er/sie/eshattegewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
wirhattengewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
ihrhattetgewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
siehattengewebt / τυπικ ή ελβετικό gewoben
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
etw in etw αιτ weben
to weave sth into sth
an etw δοτ weben
to weave sth
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Die Frauen webten auch Kleider und Teppiche, die von den fahrenden Händlern des Dorfes mit verkauft wurden.
de.wikipedia.org
Für Zülle blieb das Weben bis 1908 Hauptbeschäftigung.
de.wikipedia.org
Das Männchen verliert dabei an Gewicht, da es erstaunliche Mengen an Kommunikationsfäden webt, bevor es das Netz des Weibchens nach tagelangem Suchen gefunden hat.
de.wikipedia.org
Beim Kettenwirken laufen die Fäden senkrecht, ähnlich den Kettfäden beim Weben, werden von den Nadeln ergriffen und durch die vorher gebildeten Maschen benachbarter Fäden gezogen.
de.wikipedia.org
In ihnen lernten kostenfrei die Jungen Werken, Spinnen und Weben und die Mädchen Hauswirtschaft.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Worte und Bilder weben Zeitgenössische Tapisserie, Stickarbeiten und Teppiche zusammen mit alten Gobelins und Teppichen der Stiftung Cini und privater Sammlungen.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
Weaving Words and Images Contemporary tapestries, embroidery and carpets alongside antique tapestries and carpets from the Cini Foundation and private collections.
[...]
[...]
Die importierten akustischen Versatzstücke webte Regisseur Ulrich Gerhardt bedachtsam und humorvoll in den fiktiven Rahmen des Hörspiels und schuf in seiner Version der „ Zeppelini “ eine anmutig-bizarre Beobachtung zu einer europäischen Begegnung.
www.bosch-stiftung.de
[...]
Director Ulrich Gerhardt thoughtfully and humorously wove the imported acoustic clichés into the fictitious framework of the radio play, thus creating his version of " Zeppelini, " a charmingly bizarre story of a European encounter.
[...]
Dieser Teppich hat dieselbe Größe wie ein anderer, den mehr als 400 armenischen Mädchen in den 1920er Jahren webten und dem Weißen Haus als Dank für die Unterstützung ihres Waisenhauses im Libanon durch die Amerikaner anboten.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
This carpet reproduces the same size as another one, woven in the 20s by more than 400 Armenian girls, and offered to the White House in recognition of the American help to their orphanage in Lebanon.
[...]
[...]
Die importierten akustischen Versatzstücke webte Regisseur Ulrich Gerhardt bedachtsam und humorvoll in den fiktiven Rahmen des Hörspiels und schuf in seiner Version der „Zeppelini“ eine anmutig-bizarre Beobachtung zu einer europäischen Begegnung.
www.bosch-stiftung.de
[...]
Director Ulrich Gerhardt thoughtfully and humorously wove the imported acoustic clichés into the fictitious framework of the radio play, thus creating his version of "Zeppelini," a charmingly bizarre story of a European encounter.
[...]
BELCANTO Musik für Ihre Augen Das Flüchtige einer Melodie, die Harmonie eines Schlussakkords, die rauen Zwischentöne vieler Volkslieder in Stoffe zu weben – das ist die Idee von BELCANTO.Viele Hoch
[...]
www.fine.at
[...]
BELCANTO Music to your eyes Weaving the transience of a melody, the harmony of a final chord and the raucous tones of countless folk songs into a fabric – that is the idea behind BELCANTO.Numerous
[...]