Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

accessoirement’
Hebrew
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
He·brä·isch <-> [heˈbrɛ:ɪʃ] ΟΥΣ ουδ κλιν τύπος wie επίθ
das Hebräische
he·brä·isch [heˈbrɛ:ɪʃ] ΕΠΊΘ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Hebräisch ουδ <->
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Möglich ist auch, das hebräische Wort für Auge (עין) als Ausgangspunkt zu wählen.
de.wikipedia.org
Tannin (hebräisch „Drache“) wird häufig als „Seeungeheuer“, „Ungeheuer“ oder auch „Schlange“ übersetzt.
de.wikipedia.org
Von 1896 bis 1903 studierte er am Institut zur Übersetzung hebräischer Literatur.
de.wikipedia.org
Manche Muwaschschahas, die sowohl in einer arabischen als auch in einer hebräischen Fassung überliefert sind, stellen wertvolles Vergleichsmaterial dar.
de.wikipedia.org
Im vorderen Bereich sind noch etwa zwanzig Steine erhalten, die neben den hebräischen auch deutsche Inschriften aufweisen.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Alle Windowsfonts können zusätzlich eingebunden werden ( auch Schmuckschriften oder kyrillisch, hebräisch etc. ).
[...]
www.lcd-module.de
[...]
Additionally all Windows fonts can be included ( also cyrillic, hebrew etc. ).
[...]
[...]
Im Jahr 1992 veröffentlichte Ya ’ acov Handeli einen Bericht seines Überlebens, zunächst auf Hebräisch unter dem Titel מהמגדל הלבן לשערי אושוויץ ( Vom weißen Turm zu den Toren von Auschwitz ), 1993 auf Englisch unter dem Titel A Greek Jew from Salonica Remembers erschienen.
[...]
www.wollheim-memorial.de
[...]
In 1992 Ya ’ acov Handeli published an account of his survival, initially in Hebrew under the title מהמגדל הלבן לשערי אושוויץ ( From the white tower to the gates of Auschwitz ), and an English version in 1993: A Greek Jew from Salonica Remembers.
[...]
[...]
Das Buch ist auf Hebräisch geschrieben und erschien im Juni dieses Jahres. Es trägt den Titel Uga Vemitpachat (Kuchen und Kopftuch).
[...]
www.roche.de
[...]
The book, written in Hebrew, was released in June this year and is called Uga Vemitpachat or A Cake and a Head-kerchief.
[...]
[...]
Auch als e-book auf Englisch und Hebräisch erhältlich:
[...]
www.kinder-vom-bullenhuser-damm.de
[...]
Also available as e-book in Englisch and Hebrew:
[...]
[...]
Hölzerner Eingangskubus vor weißer Wand mit der Inschrift »Höre die Wahrheit, wer sie auch spricht« auf Deutsch, Englisch, Hebräisch und Arabisch
www.jmberlin.de
[...]
Entrance to the Academy with the inscription "Hear the truth, whoever speaks it." in English, German, Hebrew, and Arabic