Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

öffnende
to pay back something [to somebody]
zu·rück|be·zah·len* ΡΉΜΑ μεταβ
[jdm] etw zurückbezahlen
to pay back sth [to sb] χωριζ
[jdm] etw zurückbezahlen
to repay [sb] sth [or sth [to sb]]
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Beim einfachen Rangrücktritt kann die zurücktretende Forderung bereits dann wieder ganz oder teilweise zurückbezahlt werden, wenn alle vorrangigen Forderungen bedient wurden.
de.wikipedia.org
Nach fünf Jahren konnte sie mit ihren Einkünften die Hypothek auf die Farm ihres Stiefvaters zurückbezahlen.
de.wikipedia.org
Dieser hatte Schulden an den Staat nicht zurückbezahlt, was schliesslich zu dessen Auswanderung geführt hatte.
de.wikipedia.org
Bei einem Erfolg wird die Einzahlung zurückbezahlt und der Gewinn auf die Schüler aufgeteilt.
de.wikipedia.org
Wird das Fahrzeug früher ausgeschieden, muss in der Regel die Förderung zurückbezahlt werden.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Doch in letzter Zeit können immer weniger Kreditnehmer ihre Anleihen zurückbezahlen.
[...]
www.giz.de
[...]
Recently, though, fewer and fewer borrowers have been able to repay their loans.
[...]
[...]
Die Deutsche Telekom AG muss demnach die missbräuchlich überhöhten Kosten für die Überlassung von Teilnehmerdaten in den Jahren 1997 bis 2001 in Höhe von 41,28 Mio. Euro an die telegate AG zurückbezahlen.
[...]
www.telegate.com
[...]
Accordingly, Deutsche Telekom AG has to repay telegate AG improperly excessive costs of provision of subscriber data in the amount of € 41.28 m from 1997 to 2001.
[...]
[...]
Während der 12jährigen Kreditlaufzeit bezahlt die Airline in Raten den Kaufpreis und Zinsen an den Finanzierer zurück.
[...]
www.agaportal.de
[...]
During the credit period of 12 years the airline repays the loan for the purchase price and pays interest to the lender by instalments.
[...]
[...]
Die Deutsche Telekom AG muss demzufolge die missbräuchlich überhöhten Kosten für die Überlassung von Teilnehmerdaten in den Jahren 2000 bis 2004 in Höhe von 33,63 Mio. Euro zurückbezahlen.
[...]
www.telegate.com
[...]
Accordingly, Deutsche Telekom AG has to repay the improperly excessive costs of provision of subscriber data in the amount of € 33.63 m from 2000 to 2004.
[...]