Γερμανικά » Γαλλικά

Lätzchen <-s, -> [ˈlɛtsçən] ΟΥΣ ουδ

Lätzchen υποκορ von Latz

bavette θηλ

Βλέπε και: Latz

Latz <-es, Lätze [o. A -e]> [lats, Plː ˈlɛtsə] ΟΥΣ αρσ

Latz (Kinderlatz, Hosenlatz):

bavette θηλ

ιδιωτισμοί:

mettre un pain à qn πολύ οικ!

Mätzchen <-s, -> [ˈmɛtsçən] ΟΥΣ ουδ meist Pl οικ

1. Mätzchen (Albernheiten):

singerie θηλ οικ
fais pas le con/la conne ! πολύ οικ!

2. Mätzchen (Trick):

Herzchen <-s, -> ΟΥΣ ουδ οικ

petit cœur αρσ οικ

Hölzchen <-s, -> ΟΥΣ ουδ

Hölzchen υποκορ von Holz

[petit] morceau αρσ de bois
bûchette θηλ

ιδιωτισμοί:

Βλέπε και: Holz

Holz <-es, Hölzer> [hɔlts] ΟΥΣ ουδ

2. Holz (Holzart):

bois αρσ

Kätzchen <-s, -> [ˈkɛtsçən] ΟΥΣ ουδ

chaton αρσ

Tänzchen <-s, -> ΟΥΣ ουδ

Tänzchen υποκορ von Tanz

petite danse θηλ
ein Tänzchen wagen χιουμ
dansoter οικ

Βλέπε και: Tanz

Tanz <-es, Tänze> [tants, Plː ˈtɛntsə] ΟΥΣ αρσ

2. Tanz (Tanzveranstaltung):

bal αρσ

3. Tanz οικ (Auseinandersetzung):

engueulade θηλ οικ
passer une engueulade à qn οικ

Mützchen <-s, -> [ˈmʏʦçən] ΟΥΣ ουδ

Klötzchen <-s, -> [ˈklœtsçən] ΟΥΣ ουδ

1. Klötzchen υποκορ von Klotz

bout αρσ de bois

2. Klötzchen (Bauklotz):

Βλέπε και: Klotz

Klotz <-es, Klötze> [klɔts, Plː ˈklœtsə] ΟΥΣ αρσ

1. Klotz:

bloc αρσ de bois
billot αρσ

2. Klotz μειωτ οικ (Gebäude):

bloc αρσ hideux

ιδιωτισμοί:

sich δοτ mit jdm/etw einen Klotz ans Bein binden οικ
se mettre un fil à la patte avec qn/qc οικ
à dur âne, dur aiguillon σπάνιο

Kränzchen <-s, -> [ˈkrɛntsçən] ΟΥΣ ουδ

1. Kränzchen υποκορ von Kranz

petite couronne θηλ

2. Kränzchen (Kaffeekränzchen):

Βλέπε και: Kranz

Kranz <-es, Kränze> [krants, Plː ˈkrɛntsə] ΟΥΣ αρσ

1. Kranz (aus Pflanzen):

couronne θηλ
gerbe θηλ

2. Kranz (kreisförmige Anlage):

ceinture θηλ

3. Kranz DIAL (Hefekranz):

Plätzchen <-s, -> ΟΥΣ ουδ

1. Plätzchen υποκορ von Platz

petite place θηλ

2. Plätzchen (Gebäck):

petit gâteau αρσ sec

Βλέπε και: Platz

Platz <-es, Plätze> [plats, Plː ˈplɛtsə] ΟΥΣ αρσ

2. Platz (Anlage, freie Fläche):

place θηλ

4. Platz (Stelle, Ort, Startplatz):

place θηλ

Spätzchen <-s, -> ΟΥΣ ουδ

Spätzchen υποκορ von Spatz οικ (Kosewort)

petit chou αρσ οικ

Βλέπε και: Spatz

Spatz <-en [o. -es], -en> [ʃpats] ΟΥΣ αρσ

1. Spatz:

moineau αρσ

2. Spatz οικ (Kosewort):

[mein] Spatz!
mon chou ! οικ

kauderwelschen [ˈkaʊdɐvɛlʃən] ΡΉΜΑ αμετάβ

baragouiner μειωτ οικ

Schätzchen <-s, -> [ˈʃɛtsçən] ΟΥΣ ουδ οικ υποκορ von Schatz 2

1. Schätzchen:

petit trésor αρσ οικ
chéri(e) αρσ (θηλ)

2. Schätzchen ειρων (gemeiner Mensch):

drôle αρσ de numéro οικ

Βλέπε και: Schatz

Schatz <-es, Schätze> [ʃats, Plː ˈʃɛtsə] ΟΥΣ αρσ

1. Schatz:

trésor αρσ

2. Schatz οικ (Liebling):

chéri(e) αρσ (θηλ)
tu es un trésor ! οικ

Babymützchen ΟΥΣ ουδ

Eichhörnchen, Eichkätzchen ΟΥΣ ουδ DIAL

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Ein Käuzchen, das auf einem Ast in einem nahen Baum saß rief und der Bauer holte mit seiner Peitsche aus, um nach dem Vogel zu schlagen.
de.wikipedia.org
Auf dem Friedhof wabert der Nebel, ruft das Käuzchen.
de.wikipedia.org
Die Insel ist von unzähligen Pfauen, Eidechsen, Käuzchen, Möwen und Zikaden bevölkert.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "Käuzchen" σε άλλες γλώσσες

"Käuzchen" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina