Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lexistence
Athenian
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Athe·ner(in) <-s, -> [aˈte:nɐ] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
Athener(in)
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Athener(in) αρσ (θηλ) <-s, ->
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Er war der Sohn des Hipponikos und galt als reichster Athener seiner Zeit.
de.wikipedia.org
Die Athener werden diese Zeit hauptsächlich auf die Ordnung der Bundesverhältnisse verwendet haben.
de.wikipedia.org
Die eingeschlossenen Athener wurden anschließend belagert und erst durch die Schlacht bei den Arginusen befreit.
de.wikipedia.org
Er schätzte die einfache Menschlichkeit und Anspruchslosigkeit des Atheners sowie seine Skepsis gegenüber dogmatischen Behauptungen und das Bekenntnis zur Unwissenheit.
de.wikipedia.org
Er war nach dem Tod seines Vaters ausgesetzt und von Athenern aufgezogen worden.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Denn die Athener haben aus den Spielen wieder das gemacht, wie 1896: einfach wunderbare Spiele.
[...]
www.olympiastatistik.de
[...]
Because the Athenians have made of the games again that like 1896: simply beautiful games.
[...]
[...]
Die Athener wünschten die Spiele in einem Vierjahres-Turnus und damit zwischen den Spielen in anderen großen Städten zu sich nach Hause, zurück zu den Ursprüngen.
[...]
www.olympiastatistik.de
[...]
The Athenians wished the games in a four-year cycle and therefor between the games in other metropolian cities in their home, back to the origin.
[...]
[...]
„An den Dionysia gingen die Athener ins Theater, nachdem sie gegessen und getrunken hatten.
[...]
archaeosammlungen.uni-graz.at
[...]
“On the Dionysia, after the Athenians had eaten and drunk, they went to the theater.
[...]
[...]
Denn die Athener haben aus den Spielen wieder das gemacht, wie 1896:
[...]
www.olympiastatistik.de
[...]
Because the Athenians have made of the games again that like 1896:
[...]
[...]
Wie der heilige Paulus den Athenern gegenüber bekräftigt, „ … wohnt [ Gott ] nicht in Tempeln, die von Menschenhand gemacht sind “ ( Apg 17,24 ).
[...]
www.vatican.va
[...]
As Saint Paul says to the Athenians, “ God does not live in shrines made by man ” ( Acts of the Apostles 17:24 ).
[...]