Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lAncien
Der Alte
Did you mean?
lancier [lɑ͂sje] ΟΥΣ αρσ ΙΣΤΟΡΊΑ
lancier (cavalier)
Lanzenreiter αρσ
ancien(ne) [ɑ͂sjɛ͂, jɛn] ΕΠΊΘ
1. ancien (vieux):
ancien(ne) bâtiment, coutume
alt
ancien(ne) objet d'art
antik
ancien(ne) livre
antiquarisch
2. ancien πρόθεμα (ex-):
ancien(ne)
ehemalig
ancien(ne)
früher
ancienne élève
Ehemalige θηλ
ancien président de la République fédérale
Altbundespräsident αρσ
3. ancien (antique):
ancien(ne) culture, peuple
antik
dans des temps très anciens
in grauer Vorzeit
4. ancien (qui a de l'ancienneté):
être ancien dans le métier
schon lange im Beruf sein
il est plus ancien que moi
er ist [schon] länger dabei als ich
lance [lɑ͂s] ΟΥΣ θηλ
1. lance (arme):
lance
Lanze θηλ
2. lance (tuyau):
lance
Schlauch αρσ
ιδιωτισμοί:
rompre une lance [ou des lances] avec [ou contre] qn
ein Wortgefecht [o. einen Wortstreit] mit jdm haben
rompre une lance [ou des lances] pour [ou en faveur de] qn
eine Lanze für jdn brechen
II. lance [lɑ͂s]
lance d'arrosage
Spritzdüse θηλ
lance à eau
[Leiter]strahlrohr ουδ
lance d'incendie
Feuerspritze θηλ
lancée [lɑ͂se] ΟΥΣ θηλ
lancée
Schwung αρσ
lancée
Elan αρσ
sur ma/sa lancée
mit dem gleichen Schwung
le pétrole, sur sa lancée, va bientôt atteindre ...
wenn der Preisaufschwung anhält [o. wenn der Trend so bleibt] , wird das Erdöl bald ... kosten
I. lancer1 [lɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer:
lancer
werfen
lancer
hoch werfen
lancer (jambe)
in die Höhe werfen
lancer (fusée)
hochschießen
lancer (coup)
versetzen
lancer qc à qn
jdm etw zuwerfen
lancer qc en l'air
etw hinaufwerfen
lancer des gifles
Ohrfeigen austeilen [o. geben]
ses yeux lancent des éclairs
seine/ihre Augen blitzen
missile lancé à partir d'un sous-marin
U-Boot-gestützte Rakete
2. lancer (envoyer):
lancer qc avion:
etw abwerfen
lancer qc canon:
etw abfeuern
lancer qc volcan:
etw ausstoßen
3. lancer (faire connaître):
lancer
herausbringen
lancer (acteur, chanteur)
bekannt machen
lancer (acteur, chanteur)
einführen
lancer (mode)
aufbringen
lancer (idée)
aufbringen
lancer (pièce)
auf die Bühne bringen
lancer (film)
anlaufen lassen
c'est Paris qui lance la mode
Paris macht die Mode
4. lancer (donner de l'élan):
lancer
in Schwung [o. Fahrt] bringen
lancer (animal)
antreiben
lancer (animal)
anlassen
lancer (moteur, voiture)
anwerfen
lancer (balancier)
in Schwingung versetzen
lancer (marque, produit)
auf den Markt bringen
lancer (affaire)
einfädeln
lancer (entreprise)
ins Leben rufen
lancer (emprunt, souscription)
auflegen
lancer qn/un animal sur qn
jdn/ein Tier auf jdn hetzen
lancer la police sur qn/qc
die Polizei auf jdn/etw ansetzen
lancer une balançoire
einer Schaukel δοτ Schwung geben
quand un cheval est lancé, ...
wenn ein Pferd in vollem Galopp ist, ...
départ lancé
fliegender Start
lancer qn sur une idée
jdn auf eine Idee αιτ bringen
quand il est lancé, on ne l'arrête plus
wenn er einmal in Fahrt ist [o. wenn er [richtig] loslegt] ist er nicht mehr zu bremsen οικ
5. lancer (inaugurer):
lancer (programme)
einführen
lancer (foire)
eröffnen
lancer (campagne)
einleiten
lancer (bateau)
vom Stapel lassen
lancer (projet)
aufziehen
lancer (projet)
anlaufen lassen
6. lancer (envoyer):
lancer
in Umlauf setzen [o. bringen]
lancer (nouvelle)
verbreiten
lancer (ultimatum)
stellen
lancer (invitation)
verschicken
lancer (mandat)
ausstellen
lancer (mandat)
erlassen
lancer une proposition
einen Vorschlag machen
7. lancer (émettre):
lancer (cri)
ausstoßen
lancer (cri)
von sich geben
lancer (accusation, menace, avertissement)
aussprechen
lancer (appel)
ergehen lassen
lancer un juron à qn
jdm einen Fluch an den Kopf werfen οικ
lancer un appel/avertissement à qn
einen Appell/eine Warnung an jdn richten
lancer une accusation contre qn
eine Beschuldigung gegen jdn vorbringen
8. lancer Η/Υ:
lancer (application, programme)
starten
II. lancer1 [lɑ͂se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lancer (se précipiter):
se lancer sur le lit
sich auf das Bett werfen
se lancer à la poursuite de qn
sich an jds Verfolgung αιτ machen
allez, lance-toi !
los, spring!
2. lancer (s'engager):
se lancer dans qc
sich in etw αιτ stürzen
se lancer dans la bagarre
sich auf die Schlägerei einlassen
se lancer dans un projet
ein Projekt angehen
se lancer dans une aventure
sich in ein Abenteuer αιτ stürzen
se lancer dans une discussion
sich auf eine Diskussion einlassen
je me lance !
ich wag's!
se lancer dans le cinéma
sein Glück im Film[geschäft] versuchen
se lancer dans la lecture d'un roman
sich an die Lektüre eines Romans wagen
3. lancer (prendre son élan):
se lancer
Schwung holen
4. lancer (faire carrière):
se lancer
sich δοτ einen Namen machen
se lancer artiste:
sich δοτ einen Namen machen
se lancer artiste:
[groß] herauskommen
Présent
jelance
tulances
il/elle/onlance
nouslançons
vouslancez
ils/elleslancent
Imparfait
jelançais
tulançais
il/elle/onlançait
nouslancions
vouslanciez
ils/elleslançaient
Passé simple
jelançai
tulanças
il/elle/onlança
nouslançâmes
vouslançâtes
ils/elleslancèrent
Futur simple
jelancerai
tulanceras
il/elle/onlancera
nouslancerons
vouslancerez
ils/elleslanceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les oiseaux-mouches ont des noms normalisés évocateurs : colibri, bec-en-faucille, ermite, porte-lance, campyloptère, mango, coquette, émeraude, dryade, saphir, ariane, brillant, inca, héliange, érione, haut-de-chausses, porte-traîne, métallure, sylphe et loddigésie.
fr.wikipedia.org
Il était équipé de lance-flammes, car il ne pouvait pas générer de feu lui-même.
fr.wikipedia.org
L'embarcation semble basculer, le portique en forme de tête d'animal lance des rayons de ses yeux dans l'eau frémissante.
fr.wikipedia.org
Il est par la suite immolé par des lance-flammes... sans effet.
fr.wikipedia.org
Lors du shikai, son sabre et son fourreau fusionnent en une lance dont le manche est un nunchaku à trois parties.
fr.wikipedia.org