Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

symboles
animo
ισπανικά
ισπανικά
ιταλικά
ιταλικά

ánimo [ˈanimo] ΟΥΣ αρσ

1. ánimo:

ánimo
estado de ánimo
presencia de ánimo

2. ánimo (valor):

ánimo
cobrar ánimo
dar (o infundir) ánimo a alg
perder el ánimo
¡ánimo!

3. ánimo:

ánimo
con/sin ánimo de

animar [aniˈmar] ΡΉΜΑ trans

1. animar (fiesta):

2. animar (dar ánimos):

3. animar (fuego):

sin ánimo de lucro
caído (de ánimo)
ιταλικά
ιταλικά
ισπανικά
ισπανικά
¡ánimo!
ánimo m
con ánimo de lucro
sin ánimo de lucro
¡sin ánimo de ofender!
presente
yoanimo
animas
él/ella/ustedanima
nosotros/nosotrasanimamos
vosotros/vosotrasanimáis
ellos/ellas/ustedesaniman
imperfecto
yoanimaba
animabas
él/ella/ustedanimaba
nosotros/nosotrasanimábamos
vosotros/vosotrasanimabais
ellos/ellas/ustedesanimaban
indefinido
yoanimé
animaste
él/ella/ustedanimó
nosotros/nosotrasanimamos
vosotros/vosotrasanimasteis
ellos/ellas/ustedesanimaron
futuro
yoanimaré
animarás
él/ella/ustedanimará
nosotros/nosotrasanimaremos
vosotros/vosotrasanimaréis
ellos/ellas/ustedesanimarán

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

La confección de un documento así, supuesto el ánimo de falsificación, llevaría un tiempo ímprobo.
bastioncatolico.wordpress.com
El ánimo carnavalesco es notorio, pero no fluye en forma caótica sino muy controlada.
www.hondurasliteraria.net
También estos malestares refluyen sobre el ánimo de los religiosos.
servicocatholicohispano.wordpress.com
Creo que es positivo y nos dimos la mano, sin violencia y sin ánimo alterado, dijo el trombonista y cantautor, que ayer cumplió 59 años.
www.radioelsalsero.com
Ahí lo tiene a ese doctorcito de voz aflautada: nos acostumbró a la disciplina y al rigor, y nos insufló ánimo, confianza y dignidad.
carlosfelice.com.ar