Αγγλικά » Γερμανικά

joe [ʤəʊ, αμερικ ʤoʊ] ΟΥΣ

a cup of joe esp αμερικ οικ

Joe Bloggs [ˌʤəʊˈblɒgz] ΟΥΣ no pl, no άρθ βρετ οικ

Joe Blow [αμερικ ˌʤoʊˈbloʊ] ΟΥΣ no pl, no άρθ αμερικ, αυστραλ οικ

1. Joe Blow (average, typical man):

Joe Blow
Otto Normalverbraucher αρσ οικ

2. Joe Blow (man whose name is unknown):

Joe Blow
Herr X αρσ

Joe ˈCiti·zen ΟΥΣ αμερικ αργκ

ˈJoe job ΟΥΣ καναδ (menial, monotonous task)

Joe job

Joe ˈPub·lic ΟΥΣ no pl, no άρθ βρετ οικ

Joe Public
der kleine [o. CH einfache] Mann οικ

Joe ˈSchmo [-ˈʃməʊ, αμερικ -ˈʃmoʊ] ΟΥΣ αμερικ αργκ

Joe ˈSix-Pack ΟΥΣ αμερικ αργκ

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

a cup of joe esp αμερικ οικ
the ordinary working man [or αμερικ Joe]
Περισσότερα

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

these consumers prefer quick, convenient food and frozen goods, and are willing to try out innovative products.

The target groups of today are far removed from Joe Bloggs.

Source:

www.metro-retailcompendium.de

Verbraucher dieses Typs bevorzugen Convenience-Produkte und Tiefkühlwaren und sind bereit, innovative Produkte auszuprobieren.

Vom „Otto Normalverbraucher“ haben sich die heutigen Zielgruppen weit entfernt.

Quelle:

www.metro-retailcompendium.de

Joe Bloggs is a name used to describe an average consumer.

From the mid-1950s, Joe Bloggs started to purchase luxury goods, such as coffee and nylon tights, instead of just spending money on regular foodstuffs.

At the end of the 1950s, consumers had even more money available and could buy electrical devices such as blenders and electric razors.

www.metro-retailcompendium.de

Der Begriff „ Otto Normalverbraucher “ stammt ursprünglich aus dem deutschen Spielfilm „ Berliner Ballade “ von 1948. Marktforscher nahmen ihn auf, um den Durchschnittskunden zu beschreiben.

Ab Mitte der 1950er-Jahre gab Otto Normalverbraucher sein Geld nicht mehr nur für Lebensmittel, sondern zunehmend auch für Luxusgüter wie Bohnenkaffee und Nylonstrümpfe aus.

Gegen Ende des Jahrzehnts stand den Konsumenten dann sogar Geld für Elektrogeräte wie Küchenmixer und Rasierapparate zur Verfügung.

www.metro-retailcompendium.de

Consumer confidence increases

Retail still saw customers as Joe Bloggs, and not as individuals with different needs.

www.metro-retailcompendium.de

Die Konsumlaune steigt

Noch sah der Handel seine Kunden – „Otto Normalverbraucher“ – nicht als Individuen mit unterschiedlichen Bedürfnissen an.

www.metro-retailcompendium.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "joe" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文