Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „giving“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

I . give <gave, given> [gɪv] ΡΉΜΑ μεταβ

1. give (in collocations) → birth , → blood , → call , → chase , → evidence , → kiss , → look , → smile

7. give (sacrifice):

13. give usu προστακτ (connect with):

18. give (utter, emit):

aufschreien/-stöhnen

19. give (like best):

20. give (value):

nicht viel auf etw αιτ geben οικ

21. give (devote):

etw δοτ sein Leben widmen

26. give τυπικ (prone to):

zu etw δοτ neigen

ιδιωτισμοί:

give me a break! (stop)
jetzt hör' aber auf! οικ
I don't give a damn οικ [or πολύ οικ! a shit] [or χυδ a fuck]
to give a dog a bad name βρετ saying

Βλέπε και: support , warning , support , support , support , call , notice , evidence , warning , trouble , support , strength , smile , sigh , pleasure , pain , notice , look , laugh , kiss , kiss , joy , information , example , evidence , chase , call , blood , birth , advice

warning ΟΥΣ ΑΝΘΡ ΔΥΝΑΜ

Ειδικό λεξιλόγιο

support ΟΥΣ ΑΝΘΡ ΔΥΝΑΜ

Ειδικό λεξιλόγιο

support ΟΥΣ ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ

Ειδικό λεξιλόγιο

support ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

Ειδικό λεξιλόγιο

call ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ

Ειδικό λεξιλόγιο

evidence ΟΥΣ

I . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ΟΥΣ

7. trouble no pl dated (pregnancy before marriage):

II . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ΡΉΜΑ μεταβ

1. trouble τυπικ (cause inconvenience):

jdn um etw αιτ bemühen τυπικ
jdn bemühen etw zu tun τυπικ

2. trouble (make an effort):

sich αιτ um etw αιτ kümmern

4. trouble usu passive (cause problems):

III . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

I . sup·port [səˈpɔ:t, αμερικ -ˈpɔ:rt] ΡΉΜΑ μεταβ

2. support (sustain):

3. support (fulfill):

4. support usu αρνητ τυπικ (tolerate):

etw nicht/nicht länger ertragen [o. τυπικ erdulden] [o. οικ aushalten]

II . sup·port [səˈpɔ:t, αμερικ -ˈpɔ:rt] ΟΥΣ

strength [streŋ(k)θ] ΟΥΣ

I . pain [peɪn] ΟΥΣ

2. pain no pl (physical suffering):

Schmerz[en] αρσ[pl]

3. pain no pl (mental suffering):

Leid ουδ
Trennungs-/Abschiedsschmerz αρσ

II . pain [peɪn] ΡΉΜΑ μεταβ

II . no·tice [ˈnəʊtɪs, αμερικ ˈnoʊt̬-] ΟΥΣ

6. notice ΝΟΜ:

Vorladung θηλ

I . look [lʊk] ΟΥΣ

ιδιωτισμοί:

II . look [lʊk] ΕΠΙΦΏΝ

III . look [lʊk] ΡΉΜΑ αμετάβ

ιδιωτισμοί:

look alive [or lively] [or sharp]! βρετ οικ
look alive [or lively] [or sharp]! βρετ οικ
look before you leap παροιμ
erst wägen, dann wagen παροιμ

I . laugh [lɑ:f, αμερικ læf] ΟΥΣ

II . laugh [lɑ:f, αμερικ læf] ΡΉΜΑ αμετάβ

I . kiss2 <pl -es> [kɪs] ΟΥΣ

2. kiss (in billiards):

III . kiss2 [kɪs] ΡΉΜΑ μεταβ

2. kiss (in billiards):

ιδιωτισμοί:

kiss my αμερικ ass [or βρετ arse] αργκ
du kannst mich mal! οικ
to kiss sb's ass esp αμερικ πολύ οικ!
to kiss sb's ass esp αμερικ πολύ οικ!

I . in·for·ma·tion [ˌɪnfəˈmeɪʃən, αμερικ -fɚˈ-] ΟΥΣ

3. information αμερικ (telephone operator):

Auskunft θηλ

4. information ΝΟΜ τυπικ (official charge):

Anklage θηλ

II . in·for·ma·tion [ˌɪnfəˈmeɪʃən, αμερικ -fɚˈ-] ΟΥΣ modifier

I . evi·dence [ˈevɪdən(t)s] ΟΥΣ no pl

I . call [kɔ:l, αμερικ esp kɑ:l] ΟΥΣ

5. call no pl (appeal):

to answer the call of nature χιουμ
mal kurz verschwinden ευφημ οικ

7. call no pl (wake-up call):

10. call no pl τυπικ also χιουμ (need):

Veranlassung θηλ
Grund αρσ

12. call ΚΥΝΉΓΙ (on the horn):

Signal ουδ

16. call ΝΟΜ (admission of barrister):

Zulassung θηλ

II . call [kɔ:l, αμερικ esp kɑ:l] ΡΉΜΑ μεταβ

12. call αμερικ οικ (challenge):

14. call ΧΡΗΜΑΤΟΠ (demand payment):

I . blood [blʌd] ΟΥΣ no pl

4. blood μτφ (temperament):

Temperament ουδ

5. blood βρετ dated (fashionable man):

Stutzer αρσ απαρχ
Geck αρσ veraltend

give back ΡΉΜΑ μεταβ

II . give in ΡΉΜΑ μεταβ

2. give in βρετ ΑΘΛ (rule inside):

give on to, give onto ΡΉΜΑ αμετάβ

II . give out ΡΉΜΑ μεταβ

1. give out (distribute):

2. give out (announce):

to give out sth

3. give out (pretend):

sich αιτ als etw αιτ ausgeben

5. give out βρετ ΑΘΛ (rule out):

I . give over ΡΉΜΑ μεταβ

2. give over (hand over):

3. give over (abandon):

to give over sb to sb

II . give over ΡΉΜΑ αμετάβ βρετ

1. give over οικ (stop):

[do] give over!
jetzt hör' doch auf! οικ

2. give over οικ (disbelief):

give-and-ˈtake ΟΥΣ no pl

1. give-and-take (compromise):

Geben und Nehmen ουδ

2. give-and-take αμερικ (debate):

obligation to give information ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ

Ειδικό λεξιλόγιο

obligation to give testimony ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ

Ειδικό λεξιλόγιο

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

that noise is giving me a headache
Περισσότερα

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

The effluent is the Schwarzenseebach.

The water show path - Schwarzensee gives hikers a lot of interesting insights into the diverse habitats and behaviors associated with the life-giving water in close contact.

The route continues along the Schwarzensee up to the managed Putzentalalm on 1354m.

www.biketours4you.at

Den Abfluss bildet der Schwarzenseebach.

Der Wasserschaupfad – Schwarzensee gibt den Wanderern viele interessante Einblicke in die vielfältigen Lebensräume und Verhaltensweisen, die mit dem lebensspendenden Wasser in engem Kontakt stehen.

Weiter führt der Weg am Schwarzensee entlang bis zur bewirtschafteten Putzentalalm auf 1354m.

www.biketours4you.at

In spite of the cruelty of its human sacrifices, the Aztec faith appears to have been based on a way of thinking which was rooted in nature.

The goddess Tlazolteotl is portrayed as the life-giving earth mother and goddess of fertility, but at the same time as the cruel, disease-bringing goddess of insanity.

She takes possession of a person, penetrates him and causes him to fall in convulsions.

www.epilepsiemuseum.de

Der aztekische Glaube scheint bei all seiner Grausamkeit der Menschenopferungen von einem tiefen naturhaften Denken geprägt zu sein.

So ist die dargestellte Göttin Tlazolteotl die lebensspendende Erdmutter und Göttin der Fruchtbarkeit, gleichzeitig aber auch die grausame, krankheitsbringende Wahnsinnsgöttin.

Sie bemächtigt sich des Menschen, dringt in ihn ein und lässt ihn in Krämpfe fallen.

www.epilepsiemuseum.de

„ We want it to be legal all over the world to be naked and make love, where and when you want.

How can that be forbidden?“ The Berlin environmental activists from “Fuck for Forest” see “sexuality as the most life-giving force in the universe” and want to fight back against the “division of sexuality and nature in Western society.”

So the organisation raises money for the protection of the environment by selling pornography.

www.dokfest-muenchen.de

Wir wollen dass es überall auf der Welt legal ist, nackt zu sein und Liebe zu machen, wo und wann man will.

Wie kann das verboten sein?" Die Berliner Hilfsorganisation Fuck for Forest sieht „Sexualität als die lebensspendende Macht im Universum“ und möchte gegen die „Trennung von Sexualität und Natur in der westlichen Gesellschaft“ ankämpfen.

Deshalb sammelt die Organisation Geld für den Umweltschutz durch den Verkauf von Pornografie.

www.dokfest-muenchen.de

What will happen if our culture builds itself only on fashionable arguments, with little reference to a genuine historical intellectual tradition, or on the viewpoints that are most vociferously promoted and most heavily funded ?

What will happen if in its anxiety to preserve a radical secularism, it detaches itself from its life-giving roots?

Our societies will not become more reasonable or tolerant or adaptable but rather more brittle and less inclusive, and they will increasingly struggle to recognize what is true, noble and good.

www.vatican.va

Was wird passieren, wenn unsere Kultur nur auf Modethemen mit geringem Bezug zu einer echten historischen intellektuellen Tradition beziehungsweise auf den am lautesten beworbenen oder am besten finanzierten Ansichten gründet ?

Was wird passieren, wenn sie sich in ihrer Angst, einen radikalen Säkularismus zu bewahren, von ihren lebensspendenden Wurzeln abschneidet?

Unsere Gesellschaften werden nicht vernünftiger, toleranter oder flexibler werden, sondern brüchiger und weniger aufnahmefähig, und es wird ihnen immer schwerer fallen zu erkennen, was wahr, edel und gut ist.

www.vatican.va

Water has a memory - just ask the natives about the fl oods in the valleys.

It also has strength – ruthlessness, energy, life-giving power and healing properties.

It hides itself deep underground.

jeseniky-rodina.cz

Das Wasser hat ein Gedächtnis, fragen Sie doch die Alteingesessenen, die in den Dörfern im Tal Hochwasser miterlebten.

Es hat auch mächtige Kräfte – Raubgier, Energie, lebensspendende Kraft und Kraft zu heilen.

Es versteckt und beschützt sie tief unter der Erde.

jeseniky-rodina.cz

Jesus, the beginning and fulfilment of the new man, convert our hearts so that, abandoning the ways of error, we may walk in your footsteps on the path which leads to life.

Make us live our faith steadfastly, fulfilling our baptismal promises, testifying with conviction to your word, that the life-giving light of the Gospel may shine in our families and in society.

(Praise and glory to you, O Christ, today and for ever).

www.vatican.va

Jesus, Anfang und Vollendung des neuen Menschen, bekehre unsere Herzen zu dir, damit wir die Irrwege verlassen und deinen Spuren folgen auf dem Weg, der zum Leben führt.

Gib, daß wir dem Taufversprechen treu bleiben, geradlinig unseren Glauben leben und voll Eifer dein Wort bezeugen, damit in Familie und Gesellschaft das belebende Licht der Frohen Botschaft aufstrahlt.

(Lob und Ehre sei dir, Christus, heute und in alle Ewigkeit).

www.vatican.va

Just as the guards are about to catch up with her, she throws the sledgeh ammer at the screen.

The screen is destroyed in an explosion of light, and smoke blows into the dusty faces of the shocked listeners like some otherworldly life-giving force.

Fading out, the commercial ends with the quote:

hkw.de

Kurz bevor die Sicherheitsleute sie erreichen, wirft sie den Vorschlaghammer auf den Bildschirm.

Dieser zerspringt in einer Explosion aus Licht, und Qualm legt sich auf die Gesichter der schockierten Zuhörer wie eine belebende Kraft aus einer anderen Welt.

Der Spot endet mit den Satz:

hkw.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "giving" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文