Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tattaques
party to a/the contract
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Ver·trags·part·ner(in) <-s, -; -, -nen> ΟΥΣ αρσ(θηλ)
Vertragspartner(in)
Vertragspartner(in)
contracting party ειδικ ορολ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Vertragspartner αρσ <-s, -; -, -nen>
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Vertragspartner ΟΥΣ αρσ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
Vertragspartner
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Vertragspartner
Vertragspartner
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Bei der Ausarbeitung gingen die Vertragspartner deshalb unter anderem davon aus, dass auch die zukünftigen Kriege durch großflächige Angriffe gegen ganze Städte geprägt sein würden.
de.wikipedia.org
Dieser Erfolg erweckte das Interesse ausländischer Vertragspartner und verursachte, dass diese Technologie, neben der Caprolactamtechnologie, Gegenstand des Exports der Technischen Idee wurde.
de.wikipedia.org
Charakteristisch ist, dass der Reiseveranstalter alleiniger Vertragspartner des Reisenden ist und nicht etwa jeder Leistungsträger von einzelnen Reiseleistungen (wie Fluggesellschaft, Hotel, Mietwagen).
de.wikipedia.org
Bei Ersterem darf der Künstler in einem vereinbarten Zeitraum mit keinem anderen Vertragspartner denselben Titel einspielen.
de.wikipedia.org
Dies würde wirken wie eine Kontoschließung: Der Vertragspartner ist nicht mehr der Kunde, sondern die Lebensversicherung.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
(1) Der Urheber hat Anspruch auf eine gesonderte angemessene Vergütung, wenn der Vertragspartner eine neue Art der Werknutzung nach § 31a aufnimmt, die im Zeitpunkt des Vertragsschlusses vereinbart, aber noch unbekannt war.
[...]
www.gesetze-im-internet.de
[...]
(1) The author shall be entitled to separate equitable remuneration where the other contracting party commences a new type of exploitation of the author’s work, pursuant to Article 31a, which was agreed upon, but still unknown, at the time the contract was concluded.
[...]
[...]
7.4 Für die Wiederbeschaffung von Daten haftet ilis nicht, es sei denn, dass ilis deren Vernichtung vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht hat und der Vertragspartner sichergestellt hat, dass die Daten aus Datenmaterial, das in maschinenlesbarer Form bereitgehalten wird, mit vertretbarem Aufwand rekonstruiert werden können.
[...]
www.ilis.de
[...]
7.4 ilis is not liable for the restoration of data, unless their destruction was caused by ilis with intent or by gross negligence and the contracting party has made sure that the data can be reconstructed without unreasonable waste of time and money from data material kept in machine-readable form.
[...]
[...]
Das KHM haftet nicht für Schäden, die dem Vertragspartner durch Änderungen des Termins, Ortes oder aufgenommenen Objekte oder für eine gänzliche Absage entstehen.
[...]
press.khm.at
[...]
KHM is not liable for any damage to the contracting party in the event of a cancellation, or caused by the change of date, location or recorded objects.
[...]
[...]
Der Vertragspartner überbindet die Bestim- mungen dieser Vereinbarung an seine Mitarbeiter, Auftragnehmer, Erfül- lungsgehilfe und sonstigen ihm zurechenbaren Personen und steht für deren Einhaltung ein.
[...]
press.khm.at
[...]
The contracting party shall ensure that the provisions of this agreement are binding upon their employees, contractors, agents and other associated parties.
[...]
[...]
Sofern ein Vertragspartner die Voraussetzung des § 38 Absatz 1 ZPO erfüllt und keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, gilt als Gerichtsstand der Sitz des Hotels.
www.arkona-strandhotel.de
[...]
If a contracting party fulfills the requirements of § 38 paragraph 1 ZPO has met and has no general jurisdiction in Germany, the courts at the seat of the hotel.