Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Paese
jemanden [wegen einer Sache ] geißeln
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά

cas·ti·gate [ˈkæstɪgeɪt, αμερικ -tə-] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ

to castigate sb [for sth]
jdn [wegen einer S. γεν] geißeln τυπικ
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
to castigate sth
sich αιτ kasteien
to castigate oneself
Present
Icastigate
youcastigate
he/she/itcastigates
wecastigate
youcastigate
theycastigate
Past
Icastigated
youcastigated
he/she/itcastigated
wecastigated
youcastigated
theycastigated
Present Perfect
Ihavecastigated
youhavecastigated
he/she/ithascastigated
wehavecastigated
youhavecastigated
theyhavecastigated
Past Perfect
Ihadcastigated
youhadcastigated
he/she/ithadcastigated
wehadcastigated
youhadcastigated
theyhadcastigated

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

In his memoirs, he castigated the modern architects of the 1920s to 40 who, according to him, neglected the artistic foundations of the architect profession.
en.wikipedia.org
This was largely impossible without appearing to castigate those who did not want to make this change and on account of the limited space.
en.wikipedia.org
Critical reactions to the actors' performances were generally positive, even where the play itself was dismissed or castigated.
en.wikipedia.org
Nobody was too sacred or too obscure to be called out and castigated.
en.wikipedia.org
He was very good at characterizing and castigating people and putting himself on a pedestal.
en.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
But how does something I’ve just thoroughly castigated get from there to here, how does it come to be electroacoustic music?
[...]
berlin.tonspur.at
[...]
Aber wie kommt etwas, das ich gerade so gegeißelt habe, hierhin, wie kommt es zur Elektroakustischen Musik?
[...]
[...]
Opponents castigate it as an undemocratic impediment, as a Maginot Line of established parties vis-à-vis the variegated political currents in German society.
[...]
www.verfassungsblog.de
[...]
Ihre Gegner geißeln sie als undemokratisches Hemmnis, als Maginot-Linie der etablierten Parteien gegenüber den vielfältigen politischen Strömungen in der deutschen Gesellschaft.
[...]
[...]
Once again, and more vociferously than ever before, Moritz de Hadeln was castigated for the strong presence of Hollywood films in the Competition.
[...]
www.berlinale.de
[...]
Erneut und diesmal lauter als je zuvor wurde Moritz de Hadeln für die starke Präsenz von Hollywoodfilmen im Wettbewerb gegeißelt.
[...]
[...]
Thomä castigates this refusal to grow up and finally be “ready”, regarding it as a “culture of indecision”.
[...]
www.litrix.de
[...]
Diese Weigerung, erwachsen, „fertig“ zu werden, geißelt Thomä als eine „Kultur des Zögerns“.
[...]