Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Aktivengpass
Allah
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Allah [ˈælə] ΟΥΣ no άρθ
Allah
Allah <-s>
to glorify Allah/God ΘΡΗΣΚ
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Allah
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
to glorify Allah/God ΘΡΗΣΚ
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
I am not prepared to invent a defence of consent for sadomasochistic encounters which breed and glorify cruelty....
en.wikipedia.org
She has not been formally glorified yet by any jurisdiction.
en.wikipedia.org
For example, a person who wins a track meet would glorify their ability as an athlete.
en.wikipedia.org
The short, narrative poems generally focus on glorifying the concept of courtly love through the adventures of their main characters.
en.wikipedia.org
The ceremony glorified the deceased who underwent a veritable deification.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a brightness and ( blissful ) Joy.
[...]
www.heinerfischle.de
[...]
Drum wird Allah sie vor dem Übel jenes Tags bewahren und ihnen Freude und Glück bescheren.
[...]
[...]
"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Chastisement of the Scorching Wind.
www.heinerfischle.de
[...]
Doch Allah ist uns gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Winds bewahrt.
[...]
He is another proof to the successful cross between Gad Allah and Tee, that very same cross that produced Toya El Zahraa – his full sister - currently owned by Al Rayyan farm in Qatar.
[...]
www.straightegyptians.com
[...]
Er ist ein weiteres Beispiel für die Traumanpaarung zwischen Gad Allah und Tee, die schon Toya El Zahraa hervorbrachte, eine Stute, die im Besitz des Gestüts Al Rayyan in Qatar steht.
[...]
[...]
Here, those who invoke Allah as they plot and perpetrate terrorism have much to answer for.
[...]
www.goethe.de
[...]
Diejenigen, die sich bei ihrem Terror auf Allah berufen, die ihn zu einem Teil ihrer Komplotte machen, haben heftig dazu beigetragen.
[...]
[...]
“And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do.
[...]
motherboard.vice.com
[...]
„Wähne nicht, dass Allah achtlos ist dessen, was die Frevler tun.
[...]