Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „non-violence“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Den Unterschied zwischen Hamas und Fatah beschrieb George Mitchell wie folgt :

„ Fatah glaubt an friedliche Mittel ( non-violence ) und Verhandlungen, Hamas an gewaltsamen Widerstand und die Vernichtung Israels. “ Obamas Gesandter für den Mittelosten sah allerdings die Notwendigkeit, Hamas und Fatah zusammen zu bringen.

Das wird in Verhandlungen unter der Führung Ägyptens seit einiger Zeit versucht, bisher aber ohne Erfolg.

www.cosmopolis.ch

George Mitchell defined the difference between Hamas and Fatah as follows :

“ Fatah believes in non-violence and negotiation, Hamas in violent resistance and the destruction of Israel. ”He saw however the necessity to bring Hamas and Fatah together.

Led by the Egyptians, the negotiations between the two Palestinian factions have so far not delivered results yet.

www.cosmopolis.ch

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文