RSS
Noch zwei Tage bis zum Inkrafttreten des Rechts auf Übersetzung und Verdolmetschung in Strafverfahren
European Commission - IP/13/995 25/10/2013
europa.euRSS The Final Stretch:
Two more days for EU law on right to translation and interpretation to become reality
European Commission - IP/13/995 25/10/2013
europa.euWie soll gedolmetscht werden ( simultan mit Kabine / konsekutiv ) ?
Wie viele Teilnehmer benötigen eine Verdolmetschung?
www.language-professionals.comWhat interpreting mode do you require ( simultaneous with booth / consecutive ) ?
How many participants require interpretation?
www.language-professionals.comVorbereitungsunterlagen für Dolmetscher,Verdolmetschung Technik Wirtschaft Medizin
Freiberufliche Dolmetscher sind in den unterschiedlichsten Fachbereichen tätig.
www.akzente-sprachen.deMaterial for Interpreters, freelance interpreter munich spanish english german
A Freelance interpreter work in a wide range of specialist fields.
www.akzente-sprachen.deΕδώ μπορείτε να σημειώσετε βελτιωτικές προτάσεις ή σχόλια σχετικά με λάθη σε αυτό το λήμμα:
Πώς μπορώ να μεταφέρω τις μεταφράσεις στον προπονητή λεξιλογίου;
Έχετε υπόψη ότι τα λήμματα σε αυτήν τη λίστα λεξιλογίου διατίθενται μόνο σε αυτό τον περιηγητή. Μόλις τα περάσετε όμως στον προπονητή λεξιλογίου, θα μπορείτε να τα καλέσετε από παντού.