» Mühelos wechselt Isabel Karajan die Figuren und scheut sich nicht, alle Situationen prall und direkt auszuspielen.
Die Überfeinerung durch die Musik, dank der Kunstfertigkeit der exzellent mitspielenden Berliner Philharmoniker unter der Leitung von Stanley Dodds bestens artikuliert, bietet den artifiziell hochwertigen Kontrast zu dieser lebendigen, dabei immer augenzwinkernden Erzählweise. «
www.digitalconcerthall.com“ Isabel Karajan changes character effortlessly … and is not afraid to attack each dramatic situation head-on.
Played with artistry by members of the Berliner Philharmoniker under the direction of Stanley Dodds, the sophistication of the music provides a sharp contrast to this lively, tongue-in-cheek narrative technique. ”
www.digitalconcerthall.comΕδώ μπορείτε να σημειώσετε βελτιωτικές προτάσεις ή σχόλια σχετικά με λάθη σε αυτό το λήμμα:
Πώς μπορώ να μεταφέρω τις μεταφράσεις στον προπονητή λεξιλογίου;
Έχετε υπόψη ότι τα λήμματα σε αυτήν τη λίστα λεξιλογίου διατίθενται μόνο σε αυτό τον περιηγητή. Μόλις τα περάσετε όμως στον προπονητή λεξιλογίου, θα μπορείτε να τα καλέσετε από παντού.