Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „ghost ship“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Scrapping ships is one of the most dangerous jobs on earth, yet most workers in this industry have little or no protection from the risks involved.

Toxic-laden ‘ ghost ships ' are usually beached at ports in Asia and Turkey, ready for scrapping.

www.imfmetal.org

Doch die meisten Arbeiter in dieser Branche sind den Gefahren ungeschützt ausgesetzt.

Mit Giften belastete ‚ Geisterschiffe ' werden in der Regel in asiatische und türkische Häfen gebracht und dort abgewrackt.

www.imfmetal.org

The Draug

The cause of a hundred ghost ship tales.

You need to enable JavaScript in your browser in order to view this page.

www.thesecretworld.com

Der Draug

Der Ursprung von hundert Geschichten über Geisterschiffe.

You need to enable JavaScript in your browser in order to view this page.

www.thesecretworld.com

In addition to Vikings and Valkyries, kobolds, dragons, dwarfs and giants, the fairy tale cast of the Brothers Grimm – Cinderella, the Frog Prince et al – will perform.

Prominent characters and props such as Mephistopheles from Goethe’s Faust, the ghost ship of Richard Wagner’s opera The Flying Dutchman, the robots from Fritz Lang’s Metropolis and of course many beautiful women like Marlene Dietrich will also be seen in the Sambódromo.

An outing in the world of children – populated by life-size toys and a daredevil water slide on wheels – will be followed by German inventions: rockets, x-ray machines and zeppelins.

www.goethe.de

Neben Wikingern und Walküren, Kobolden, Drachen, Zwergen und Riesen wird die Märchen-Besetzung der Brüder Grimm – Aschenputtel, Froschkönig und Co. – auftreten.

Markante Figuren und Requisiten wie Mephistopheles aus Goethes Faust, das Geisterschiff aus Richard Wagners Oper Der fliegende Holländer, die Maschinenmenschen aus Fritz Langs Metropolis und natürlich viele schöne Frauen wie Marlene Dietrich werden im Sambódromo ebenfalls zu sehen sein.

Nach einem Ausflug in die Kinderwelt – bevölkert von übergroßen Spielfiguren und einer tollkühnen Wasserrutsche auf Rädern – folgen deutsche Erfindungen:

www.goethe.de

The crew must have been scared to death after the disappearance, because they sailed away with the dinghies.

Abandoned, the tall ship drifted like a ghost ship to the island Saint Thomas in the Atlantic.

Today we know, that the ship owner was too anxious.

www.bremerhaven.de

Die Besatzung muss nach dem spurlosen Verschwinden das Grauen gepackt haben, denn sie ruderte in den Beibooten davon.

Verlassen trieb der Großsegler wie ein Geisterschiff vor der Atlantikinsel Saint Thomas.

Heute weiß man, dass der Reeder zu ungeduldig war.

www.bremerhaven.de

In Domination mode, two teams of four players each fight for the control of five capture points, which are represented by ghost ships.

Holding capture points gives points to the teams – exponentially increased by the number of ghost ships under control.

Holding all five ghost ships speeds up this process drastically.

corporate.innogames.com

Hierbei treten zwei Teams mit je vier Spielern gegeneinander an und versuchen die Vorherrschaft über insgesamt fünf Kontrollpunkte zu erlangen.

Die durch Geisterschiffe dargestellten Punkte zu halten steigert das Punktekonto des Teams, je mehr, desto schneller.

Alle fünf auf einmal zu halten lasst dabei die Punktzahl um ein vielfaches schneller steigen.

corporate.innogames.com

A.T. :

So the story is somehow connected to the famous ghost ship Mary Celeste?

What can we expect on the storyside of the game?

www.adventure-treff.de

A.T. :

Die Geschichte ist also mit dem bekannten Geisterschiff Mary Celeste verknüpft.

Was bietet uns das Spiel hier auf Seiten der Story?

www.adventure-treff.de

The matter they sloughed off in the primordial deep joined with the Filth weed, coalescing into new forms, colonies and pods that supported their new, unnatural reproductive cycle.

In the years to come, they would prey on seafaring nations - the cause of a hundred ghost ship tales - drowning the crews, putting them to work as slaves and eventual material for the creation of new Draug.

Now, the Draug are on the warpath, empowered by the activity of commanding whispers and dark dream …

www.thesecretworld.com

Die in der urzeitlichen Tiefe verlorene Masse verband sich mit dem Schmutz-Tang zu nie gesehenen Formen, Kolonien und Schoten, die einen neuen, unnatürlichen Zyklus der Fortpflanzung einleiteten.

In den Folgejahren ernährten sich die Draugs von Seefahrern aller Nationen - der Ursprung von hundert Geschichten über Geisterschiffe. Sie ertränkten die Besatzungen, ließen sie als Sklaven arbeiten und machten schließlich neue Draugs aus ihnen.

Jetzt sind die Draugs auf Kriegszug, mächtig geworden durch die Aktivität der geflüsterten Befehle und finsterer Träume …

www.thesecretworld.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "ghost ship" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文