Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „cistern“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

cis·tern [ˈsɪstən, αμερικ -ɚn] ΟΥΣ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

It reaches down to three floors underneath the ground.

In 1902 it was conincidentally discovered during the construction of a cistern for a town house. In the 80s the Hypogeum had suffered large damages due to the masses of visitors.

So it was closed in 1993 and completely reconstructed.

www.ronny-pannasch.de

Es reicht 3 Stockwerke unter die Erde.

1902 zufällig beim Bau einer Zisterne für ein Stadthaus entdeckt, hatte die Anlage in den 80er Jahren durch die Besuchermassen großen Schaden erlitten.

1993 wurde sie gesperrt und wieder restauriert.

www.ronny-pannasch.de

New building, opened in 1992, with modern eco-technology.

Rainwater is collected in a cistern and a biotope pond and is utilised for the toilet flushing system.

88 single apartments of varying size with separate shower/lavatory and kitchenette.

www.studentenwerk.uni-erlangen.de

Neubau, Bezug 1992, mit moderner Umwelttechnik.

Das Regenwasser wird in einer Zisterne und einem Biotopteich zum Betrieb der Spülung der Toiletten gesammelt.

88 Einzelappartements mit sep. Dusche/WC und Kochzeile, in unterschiedlicher Größe.

www.studentenwerk.uni-erlangen.de

Source : pos architekten

There are no usable water sources in the vicinity of the refuge, so the whole water supply has to be collected from precipitation and stored in a cistern.

The cistern has been installed in the western part of the basement and has a capacity of 34 m3.

www.nachhaltigwirtschaften.at

Quelle : pos architekten

In unmittelbarer Nähe zur Hütte befinden sich keine fassbaren Quellen, so dass das gesamte Brauch- und Trinkwasser aus Niederschlägen gesammelt und in einer Zisterne gelagert werden muss.

Die Zisterne ist im Kellergeschoß West untergebracht und weist ein Fassungsvermögen von 34 m3 auf.

www.nachhaltigwirtschaften.at

Historical sites and religious architecture Castelo de Aljezur ( Aljezur Castle ) This 10th Century Moorish castle was built to guard the ancient river port that once provided direct access to the sea and was one of the last Moorish strongholds in the Algarve to be captured during the Christian re-conquest in the 13th Century.

Two towers, ramparts and a cistern are still standing and its hilltop position affords beautiful panoramic views of the surroundings.

Igreja da Misericórdia (Church of Our Lady of Mercy) Situated in the historic town centre, this original 16th Century church was rebuilt in the 18th Century after the 1755 earthquake.

www.portugal-live.net

Historische Stätten und religiöse Bauten Castelo de Aljezur ( Burg von Aljezur ) Diese maurische Burg aus dem 10. Jahrhundert wurde erbaut, um den alten Flusshafen zu schützen, der einst einen direkten Zugang zum Meer bot, und war eine der letzten maurischen Festungen in der Algarve, die im Zuge der Reconquista eingenommen wurden.

Von der Burg stehen noch zwei Türme, Befestigungsmauern und eine Zisterne und die Lage oben auf dem Berg bietet einen wunderschönen Panoramablick auf die Umgebung.

Igreja da Misericórdia (Kirche der Jungfrau der Gnaden) Diese im historischen Stadtzentrum gelegene Kirche, die ursprünglich aus dem 16. Jahrhundert stammt, wurde im 18. Jahrhundert, nach dem Erdbeben von 1755, wieder aufgebaut.

www.portugal-live.net

Technical Data

Mains electricity, water cistern & mains water, under floor central heating in a small part of the villa, air/con units, TV Sat antenna, alarm system, telephone & ADSL.

www.villacontact.com

Technische Daten

Anschluss ans öffentliche Stromnetz, Stadtwasser und Zisterne, Fußbodenheizung in einem kleinen Teil des Hauses, Klimaanlageneinheiten, TV-Satellitenantenne, Alarmanlage, Telefon und ADSL.

www.villacontact.com

# 8217 ; s culture and history where all the most famous historical sites are located.

I spent most of my time in this area taking in sights like the breathtaking Byzantine church Hagia Sofia, the Blue Mosque with its slender pinnacles and six minarets, the Topkapi Palace, former home of the Ottoman sultans, and the underground Basilica cistern.

They are all within easy walking distance of each other, and a full day is definitely enough to see all of them.

www.iheartberlin.de

Auch bekannt als das alte Istanbul ist Sultanahmet das Epizentrum der Kultur und Geschichte, wo sich die berühmtesten historischen Sehenswürdigkeiten befinden.

Die meiste Zeit verbrachte ich damit diversen Gebäude zu entdecken, wie die atemberaubende byzantinische Kirche Hagia Sofia, die Blaue Moschee mit ihren schlanken Fialen und sechs Minaretten, der Topkapi-Palast, ehemaliges Zuhause der osmanischen Sultane, und die Untergrund Basilika Zisterne.

Sie liegen alle in fußläufiger Entfernung von einander und ein ganzer Tag ist auf jeden Fall genug, um sie alle zu bewundern.

www.iheartberlin.de

Technical Data

The house has mains water plus a large water cistern, mains electricity, central heating & telephone.

www.villacontact.com

Technische Daten

Stadtwasser + große Zisterne, Anschluss ans öffentliche Stromnetz, Zentralheizung und Telefon.

www.villacontact.com

Historical sites Castelo de Marvão ( Marvão Castle ) Commanding spectacular views from one of the highest points of the Serra de São Mamede range, Marvão ’s colossal castle is one of the strongest examples of military architecture in the region and a historical symbol of its heroic, medieval past.

Despite its numerous alterations during the 15th–17th Centuries, this monumental structure still remains within its austere city walls and possesses its original 13th Century cistern, doorway, keep and gates.

Aqueduto da Amoreira (The Amoreira Aqueduct) This centuries-old aqueduct is one of the Alentejo’s most popular features and was the project of the famous Portuguese architect, Francisco de Arruda – founder of the iconic Belém Tower in Lisbon.

www.portugal-live.net

Historische Stätten Castelo de Marvão ( Burg Marvão ) Marvãos kolossale Burg, die von einer der höchsten Erhebungen des Gebirges Serra de São Mamede spektakuläre Ausblicke bietet, ist eines der besten Beispiele für Militärarchitektur in der Region und ein historisches Symbol der heroischen mittelalterlichen Vergangenheit des Ortes.

Trotz zahlreicher Veränderungen zwischen dem 15. und 17. Jahrhundert, steht dieser Monumentalbau nach wie vor innerhalb seiner schmucklosen Stadtmauern und besitzt noch einige ursprüngliche Merkmale, wie die Zisterne, den Eingang, den Bergfried und Tore aus dem 13. Jahrhundert.

Aqueduto da Amoreira (Amoreira-Aquädukt) Dieses jahrhundertealte Aquädukt ist einer der beliebtesten Anziehungspunkte in der Alentejo-Region und war das Projekt des berühmten portugiesischen Architekten Francisco de Arruda, der den Turm von Belém, ein Wahrzeichen Lissabons, errichtete.

www.portugal-live.net

The forecast predicts 23 mm of rain.

What must be the size of a cistern to store the water caught by an area of 110 m & sup2; ?

www.cactus2000.de

Es soll nach der Vorhersage 23 mm regnen.

Wie groß muss eine Zisterne sein, wenn der Regen, der auf eine Dachfläche von 110 m & sup2; fällt, aufgefangen werden soll?

www.cactus2000.de

In March 1917, the company Keramische Werke AG is founded in Meiningen in Thuringia with a capital stock of 100,000 Goldmarks and takes over the factories in Ratingen, Wesel and Flörsheim from the English owners.

As well as toilets, cisterns, bidets, sinks, bench sinks and washbasins, the product range also includes drinking fountains and very modern-looking urinals with privacy walls.

1918

www.keramag.de

Gründung der Keramischen Werke AG ( Grundkapital von 100.000 Goldmark ) mit Sitz in Meiningen / Thüringen durch Zusammen- führung der britischen Werke in Ratingen, Wesel und Flörsheim infolge kriegsbedingter Sequestration.

Außer Klosetts, Spülkästen, Bidets, Ausgüssen, Spülbecken und Waschtischen umfasst das Produktprogramm auch Trinkbrunnen und sehr modern anmutende Urinale mit Schamtrennwänden.

1918

www.keramag.de

A WC-connection set is also available.

The element for the sink has a cistern and traverse for the mixer unit.

The 50 cm wide wash basin element is also suitable for wash basins with wheelchair access.

www.keramag.de

Hier ist zusätzlich ein WC-Anschluss-Set erhältlich.

Das Element für das Ausgussbecken verfügt über einen Spülkasten und eine Traverse für die Mischbatterie.

Das 50 cm breite Waschtisch-Element ist auch für rollstuhlunterfahrbare Waschbecken geeignet.

www.keramag.de

“ Universal ” is pre-assembled during the manufacturing process, which saves time during installation and means no special tools are required.

The 495 mm wide, 1170 mm high and slimline 108 mm deep pre-wall element, for which there is a 25-year parts availability guarantee for all functional parts of the cistern and flush system, fulfils the EN 14055 standard.

“ Opale ” for more showering enjoyment Another highlight of the “ Keramag Design ” range is the new flat “ Opale ” designer shower tray.

www.keramag.de

„ Universal “ ist werkseitig vormontiert, was eine zeitsparende Installation ohne Spezialwerkzeuge erlaubt.

Das 495 mm breite, 1170 mm hohe und schlanke 108 mm tiefe Vorwandelement, auf das eine 25-jährige Nachkaufgarantie aller funktionserfüllenden Teile von Spülkasten und Spülsystem gewährt wird, erfüllt die Norm EN 14055.

„ Opale “ für mehr Duschgenuss Ein weiteres Highlight des „ Keramag Design “ -Programms stellt die neue, flache Design-Duschwanne „ Opale “ dar.

www.keramag.de

New WC pre-wall element as design statement To refine the WC area in private bathrooms, Keramag presented the extraordinary “ Universal ” pre-wall element at the ISH 2013, which not only enables the installation of high-quality wall-mounted WCs, but was also designed to be an independent design statement.

Its high-quality glass front with integrated actuation buttons for the particularly space-saving, flat cistern and the refined brushed aluminium frame combine with the low-key, organic design vocabulary into an impressive, timelessly elegant unit.

“ Universal ” is impressive due to the perfect interplay of the most beautiful design and maximum functionality and fits ideally with the “ Keramag Design ” series.

www.keramag.de

Neues WC-Vorwandelement als Design-Statement Zur Veredelung der WC-Bereiche in Privatbädern hat Keramag auf der ISH 2013 das außergewöhnliche Vorwandelement „ Universal “ präsentiert, das nicht nur die Voraussetzungen zur Installation hochwertiger Wand-WCs oder wandbündiger Stand-WCs bietet, sondern auch als eigenständiges Designstatement konzipiert worden ist.

Seine hochwertige Glasfront mit integrierten Betätigungstasten für den besonders raumsparenden, flachen Spülkasten und der edle Rahmen aus gebürsteten Aluminium verbinden sich mit ihrer zurückhaltenden, organischen Formensprache zu einer überzeugenden, zeitlos-eleganten Einheit.

„ Universal “ beeindruckt durch ein perfektes Zusammenspiel von schönstem Design und höchster Funktionalität und passt ideal zu den „ Keramag Design “ -Serien.

www.keramag.de

Most installations are designed so that the manufacture of different product versions requires no or only minimal conversion times.

The picture shows the fully automatic production of fill valves for cisterns.

Download (JPG 14.51MB)

www.geberit.com

Die meisten Anlagen sind so ausgelegt, dass die Herstellung von Produktvarianten keine oder nur minimale Umrüstzeiten erfordert.

Im Bild die vollautomatische Herstellung von Füllventilen für Spülkästen.

Herunterladen (JPG 14,51MB)

www.geberit.com

The water inlet is flexible and possible from six sides.

The cistern has a water-saving dual flush with 3 or 6 litre that can also be set to 3 / 4.5 litres.

The new products meet the EN 14055 standard.

www.keramag.de

Der Wasser-zulauf ist flexibel von sechs Seiten aus möglich.

Der Spülkasten ver-fügt über eine wassersparende Zwei-Mengen-Spülung von 3 bzw. 6 Litern, die auch auf 3 / 4,5 Liter einstellbar ist.

Die neuen Produkte er-füllen die Norm EN 14055.

www.keramag.de

The new Geberit flushing system Omega features extra-small actuator plates and a cistern that is available in three installation heights.

Depending on the room layout, the high-quality actuator plates can be mounted on the cistern either from the front or the top, thus opening up a whole new world of possibilities in the area of bathroom design.

Geberit actuator plate Sigma70

www.geberit.com

Extrakleine Betätigungsplatten und ein Spülkasten, der in drei Einbauhöhen verfügbar ist – das zeichnet das neue Geberit Spülsystem Omega aus.

Je nach Raumsituation lassen sich die hochwertigen Platten von vorne oder von oben am Spülkasten anbringen. Das eröffnet ungeahnte Möglichkeiten bei der Gestaltung des Badezimmers.

Geberit Betätigungsplatte Sigma70

www.geberit.com

The Geberit production plants are now home to state-of-the-art, energy-efficient machines that produce Geberit products such as actuator plates and cisterns – and this using 50 to 60 percent less energy.

www.geberit.com

Rund 60 Jahre später produzieren in Geberit Produktionswerken energieeffiziente Maschinen der neusten Generation Geberit Produkte wie Betätigungsplatten oder Spülkästen.

www.geberit.com

The brushed aluminium frame is available in “ natural ” for white fronts and “ champagne ” for the taupe and black glass.

The cistern has a practical two-volume flush with 3 and 6 litres. Height-adjustable furniture feet behind the glass front balance out any unevenness in the floor.

“ Universal ” is pre-assembled during the manufacturing process, which saves time during installation and means no special tools are required.

www.keramag.de

Der Rahmen aus gebürstetem Aluminium ist für die weißen Fronten in „ Natural “ und für das taupefarbene und schwarze Glas in „ Champagne “ verfügbar.

Der Spülkasten verfügt über eine praktische Zwei-Mengen-Spülung mit 3 bzw. 6 l. Höhenverstellbare Möbelfüße hinter der Glasfront gleichen Bodenunebenheiten aus.

„ Universal “ ist werkseitig vormontiert, was eine zeitsparende Installation ohne Spezialwerkzeuge erlaubt.

www.keramag.de

The new products meet the EN 14055 standard.

There is a 25-year availability guarantee for all functioning parts of the cistern and flush system.

www.keramag.de

Die neuen Produkte er-füllen die Norm EN 14055.

Für alle funktionsrelevanten Teile von Spülkasten und Spülsystem besteht eine 25-jährige Nachkaufgarantie.

www.keramag.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文