A presentation by Uwe Schneidewind underlined the need to grapple with the growth issue.
As relevant inconvenient truths he stated :
The environmental capacities of the earth are limited.
wupperinst.orgDie anschließende Präsentation von Uwe Scheidewind unterstrich die Notwendigkeit, sich mit dem Wachstumsthema auseinander zu setzen.
Als die relevanten unbequemen Wahrheiten formulierte er:
Die ökologischen Kapazitäten der Erde sind begrenzt.
wupperinst.orgThe city of Bonn was also delighted at the news, honouring the investment by inviting the contractual parties to formally finalise their agreement in Bonn ’ s old town hall.
‘ We will do whatever we can as a city to help GIZ feel at home here , ’ stated Bonn ’ s Mayor Jürgen Nimptsch .
Hans-Joachim Preuß emphasised that the Mäanderbau building ’ s energy supply will be carbon-neutral.
www.giz.deSie würdigte die Investition, indem sie zur Vertragsunterzeichnung ins Alte Rathaus von Bonn eingeladen hatte.
„ Was wir als Stadt tun können, damit die GIZ sich wohlfühlt, werden wir tun “, meinte der Bonner Oberbürgermeister Jürgen Nimptsch.
Hans-Joachim Preuß hob hervor, dass die Energieversorgung des Mäanderbaus CO2-neutral erfolgen würde.
www.giz.de50 Euros
All stated prices are net monthly charges , unless stated as a one-off setup fee
www.teambeam.de50 Euro
Alle Preise verstehen sich als Nettopreise pro Monat, sofern diese nicht als "Einrichtungspauschale einmalig" deklariert sind
www.teambeam.deΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.