Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Arier , Betrieb , Trier , pervers και Juliers

I . pervers [pɛrˈvɛrs] ΕΠΊΘ

1. pervers ΨΥΧ:

pervers(e)

2. pervers αργκ (schrecklich):

vicelard(e) πολύ οικ!
à crever οικ
il faut être taré(e)! οικ

II . pervers [pɛrˈvɛrs] ΕΠΊΡΡ

Trier <-s; χωρίς πλ> [triːɐ] ΟΥΣ ουδ

Betrieb <-[e]s, -e> ΟΥΣ αρσ

1. Betrieb (Industriebetrieb):

entreprise θηλ

2. Betrieb (Belegschaft):

personnel αρσ

3. Betrieb χωρίς πλ (Betriebsamkeit):

activité θηλ

Arier(in) <-s, -> [ˈaːriɐ] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

Aryen(ne) αρσ (θηλ)

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina