Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

deccezione
undemocratic
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
un·de·mo·kra·tisch [ˈʊndemokra:tɪʃ] ΕΠΊΘ ΠΟΛΙΤ
undemokratisch
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Das Wahlsystem innerhalb der Kammer (Wahl von Funktionären durch Funktionäre) wird von Kritikern als undemokratisch bezeichnet.
de.wikipedia.org
Die Kritik dreier jüngerer Vorstandsmitglieder, und der Jugendgruppen an der angenommenen undemokratischen Amtsführung des ersten Vorsitzenden bewog sie schließlich selbst zum Rücktritt.
de.wikipedia.org
Bei ausländischen Beobachtern und der turkmenischen Exil-Opposition wurde die Wahl als undemokratisch bezeichnet und massive Grundrechtsverletzungen und Wahlmanipulationen kritisiert.
de.wikipedia.org
Auch die folgenden, undemokratischen Wahlen konnte die Partei für sich entscheiden.
de.wikipedia.org
Er agitiert darin gegen Minderheiten, die Angebote zur Kooperation ausschlügen und undemokratisch viel Einfluss und Blockademacht hätten.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Es ist grundlegend undemokratisch, solche Abkommen hinter verschlossenen Türen zu beraten.
[...]
www.european-left.org
[...]
It is fundamentally undemocratic to negotiate such agreements behind close doors.
[...]
[...]
Armenien unterdessen wird die UNICA 2014 boykottieren wie aus einem Schreiben des Präsidenten und Komiteemitglied Art Hovanessian hervorgeht, dies wegen undemokratischem Verfahren seitens der UNICA Exekutive.
[...]
unica-web.com
[...]
Armenia meanwhile decided to boycott the Congress in 2014 according to correspondence between the president and board member Art Hovanessian. This is because of undemocratic procedures by the executive of UNICA.
[...]
[...]
Ihre Gegner geißeln sie als undemokratisches Hemmnis, als Maginot-Linie der etablierten Parteien gegenüber den vielfältigen politischen Strömungen in der deutschen Gesellschaft.
[...]
www.verfassungsblog.de
[...]
Opponents castigate it as an undemocratic impediment, as a Maginot Line of established parties vis-à-vis the variegated political currents in German society.
[...]