Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daliment
to redraft something
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
um|for·mu·lie·ren* ΡΉΜΑ μεταβ
etw umformulieren
etw umformulieren Satz
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Eine spanische Infinitivkonstruktion kann nicht immer spiegelbildlich mit dem deutschen Infinitiv übersetzt werden, sondern man muss die übersetzten Sätze umformulieren.
de.wikipedia.org
Und zur Angleichung an das irische Recht wurde Vers 30 umformuliert.
de.wikipedia.org
Die allgemeine Definition kann dann umformuliert werden zu: „Es gibt (mindestens) eine Lösung.
de.wikipedia.org
Es gibt noch weitere mathematische Sätze über Primzahlen, die man ebenfalls umformulieren müsste, wäre die Zahl eine Primzahl.
de.wikipedia.org
Die Frage lässt sich dann umformulieren zu: „Was ist 5 minus 3?
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Denn nur was am Anmeldetag in den Unterlagen steht, können Sie im Eintragungsverfahren eventuell umformulieren.
[...]
www.dpma.de
[...]
Only the matter contained in the application documents on the date of filing may be redrafted in the course of the registration procedure.
[...]
[...]
Sie zitierte beispielhaft den US-amerikanischen Spitzenforscher Professor Alec Wodtke, der mit einer Humboldt-Professur nach Deutschland gekommen ist, und erst kürzlich das berühmte Zitat von Heinrich Heine umformulierte:
[...]
www.dfg.de
[...]
She further sited top US scientist Professor Alec Wodtke, who relocated to Germany with a Humboldt Professorship and only recently reworded a famous quote by Heinrich Heine:
[...]
[...]
Es zeigte sich schnell, wie “ kompliziert ” Leichte Sprache sein kann, insbesondere, wenn es darum geht sehr komplexe Themen umzuformulieren.
[...]
evibes.blogsport.de
[...]
It soon became clear how complicate “ Easy Language ” can be, particularly if it is a matter of rewording very complex themes.
[...]
[...]
Die Anzahl der Optionen wird allmählich reduziert und der Text umformuliert.
[...]
www.consilium.europa.eu
[...]
The number of options is progressively reduced and the text reworded.
[...]
[...]
Durch Nachfragen, Umformulieren und eine gewisse Beharrlichkeit konnten die wesentlichen Fragen allerdings dennoch abgearbeitet werden.
[...]
www.nsu-nebenklage.de
[...]
Victims’ counsel were nonetheless able to get most relevant questions in by repeating, rewording questions and generally being persistent.
[...]