Eimsbush etwa hieß in den 90er-Jahren ein Hip-Hop-Label aus dem Hamburger Stadtteil Eimsbüttel, das im Namen auf die lokalen Wurzeln und das New Yorker Viertel Flatbush verweist.
Der Slang-Ausdruck to dis – von to disrespect – gehört zum Standardrepertoire von Berliner Straßenrappern und ist mittlerweile in die Alltagssprache übergegangen.
Dissen bedeutet nun auch unter deutschen Jugendlichen, jemanden zu beleidigen oder zu erniedrigen.
www.goethe.deIts name plays on its local roots and alludes to the New York district of Flatbush.
The slang expression “to dis”, deriving from “to disrespect”, is part of the standard repertoire of Berlin street rappers and has meanwhile entered into ordinary language.
Among German young people, too, “dissen” now means to offend or humiliate someone.
www.goethe.deΕδώ μπορείτε να σημειώσετε βελτιωτικές προτάσεις ή σχόλια σχετικά με λάθη σε αυτό το λήμμα:
Πώς μπορώ να μεταφέρω τις μεταφράσεις στον προπονητή λεξιλογίου;
Έχετε υπόψη ότι τα λήμματα σε αυτήν τη λίστα λεξιλογίου διατίθενται μόνο σε αυτό τον περιηγητή. Μόλις τα περάσετε όμως στον προπονητή λεξιλογίου, θα μπορείτε να τα καλέσετε από παντού.