Daher bewegt sich medizinischer Ultraschall meist in einem Frequenzbereich zwischen 2 bis 20 MHz.
Sehr hohe Frequenzen bis in den 100 MHz-Bereich ermöglichen Auflösungen im µm-Bereich, z. B. für die Werkstoffprüfung oder die Bildgebung von Kleintieren, die bei der Entwicklung von neuen Verfahren erforderlich ist.
Für alle drei Bereiche haben die Forscher entsprechende Front-End Boards entwickelt.
www.ibmt.fraunhofer.deFor this reason, medical ultrasound typically hovers within a frequency range of between 2 to 20 MHz.
Very high frequencies, up to the 100 MHz range, enable resolutions in the μm-range, e.g., for materials testing or the imaging of small animals that is needed with the development of new technologies.
The researchers developed coresponding front-end boards for all three areas.
www.ibmt.fraunhofer.deDies führt letztlich zu einer Kostenreduktion bei der Bauteilherstellung und hilft die Wettbewerbsfähigkeit der beteiligten führenden deutschen Unternehmen, wie Siemens, BMW, EADS, Eurocopter und KSB weiter auszubauen und die Attraktivität von kleinen, innovativen Unternehmen, wie der Automation W + R weiter zu steigern.
Zusammen mit den beteiligten wissenschaftlichen Partnern der Fraunhofer Gesellschaft, des DLR, der Technischen Universität München und der Universität Augsburg ist das Projekt MAI Zfp exzellent aufgestellt und bietet die Chance im Bereich der zerstörungsfreien Werkstoffprüfung Maßstäbe zu setzen.
Partner Logo 3
www.mai-carbon.deThe attractiveness of small innovative companies such as the Automation W + R will also benefit.
Together with the participating scientific partners, the Frauenhofer association, the DLR, the Technical University of Munich and the University of Augsburg, the MAI Zfp project is in an excellent position and offers the opportunity to set standards in non-destructive material testing.
Partner Logo 3
www.mai-carbon.deDie MPA Gesellschaft für Materialprüfung und Anlagensicherheit beschäftigt sich mit allen Fragen der Materialprüfung, Schadensklärung und Anlagensicherheit vor Ort.
Zu den Dienstleistungen für die Industrie und Institutionen gehören zerstörungsfreie und mechanisch-technologische Werkstoffprüfungen, technische Berechnungen, Sonderprüfverfahren, metallkundliche Untersuchungen, Werkstoffanalytik und chemisch – technische Untersuchungen in eigenen hochtechnisierten Laboren.
Seit 2002 gehört ebenfalls das Bauinstitut Dessau zu MPA.
www.tuv-nord.comMPA Gesellschaft für Materialprüfung und Anlagensicherheit concerns itself with all questions of material testing, damage assessment and plant and equipment safety on site.
The services provided for industry and institutions include non-destructive testing and mechanical-technological material testing, technical calculations, special testing procedures, metallurgical investigations, material analysis and chemical – technical examinations in its own high-tech laboratories.
The “ Bauinstitut Dessau ” has also belonged to MPA since 2002.
www.tuv-nord.comAkkreditierung DIN EN ISO / IEC 17025
Die Prüflaboratorien Werkstoffprüfung, Korrosionsprüfung, Lacktechnik, Materialographie und Analytik am Standort Bremen sind seit 1996 zusätzlich nach DIN EN ISO/IEC 17025 akkreditiert.
Am Institutsteil Dresden des Fraunhofer IFAM ist das Prüflabor nach DIN EN ISO/IEC 17025 akkreditiert für Pulvermetallurgie, Spezialprüfungen zur Charakterisierung anorganischer Pulver und Sinterwerkstoffe sowie für Materialprüfungen metallischer Werkstoffe.
www.ifam.fraunhofer.deDIN EN ISO / IEC 17025 Accreditation
At Bremen, the laboratories for material testing, corrosion testing, paint/lacquer technology, and materialography and analysis have also been accredited in accordance with DIN EN ISO/IEC 17025 since 1996.
At Fraunhofer IFAM’s Dresden Branch Lab, accredited in accordance with DIN EN ISO/IEC 17025 includes laboratories for powder metallurgy, special tests for characterizing inorganic powders and sintered materials, and for material tests on metallic materials.
www.ifam.fraunhofer.deDurchführung und Auswertung von Arbeitsproben gemäß EN 15085 – 4 ( DVS 1621 ) in Anlehnung an EN ISO 15613
Durchführung und Organisation von zerstörenden & zerstörungsfreien Werkstoffprüfungen:
www.steelforyou.atCarrying out and evaluation of work samples ( Mock-ups ) to EN 15085 – 4 ( DVS 1621 ) according to EN ISO 15613
Organisation and performance of destructive and non-destructive material testing:
www.steelforyou.atUnsere Experten von TÜV Rheinland unterstützen Sie im Bereich der Instandhaltung und Werkstoffprüfung mit ganzheitlichen Lösungen, um den Anlagenzustand zu beurteilen und Risiken vorzubeugen.
Hierzu bieten wir Ihnen umfassende Beratung, professionelle Werkstoffprüfung, präzise Schadensanalysen sowie detaillierte Gutachten – alles für die Qualität Ihrer Produkte.
So optimieren wir gemeinsam mit Ihnen die Verfügbarkeit, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit Ihrer Anlagen.
www.tuv.comThey also recommend preventive action to minimize risk.
We offer you comprehensive advice, professional materials testing, precise failure analyses, and detailed expert reports – all to enhance the quality of your products.
We work together with you to enhance the availability, safety, and profitability of your plants and equipment.
www.tuv.comLabor für Werkstoffprüfung und Fügetechnik-Oberflächentechnik
Die hier vorgestellten Laboratorien für Werkstoffprüfung und Fügetechnik-Oberflächentechnik sind Einrichtungen der Fachhochschule Kiel mit modernster technischer Ausstattung zur Unterstützung von Lehre, Forschung und Technologietransfer.
Als Dienstleistung stehen diese Ressourcen auch der Wirtschaft und Industrie zur Verfügung.
www.fh-kiel-gmbh.deLaboratory for materials testing and joining technology / surface engineering
The laboratories introduced here for materials testing and joining technology and surface engineering are facilities of the Kiel University of Applied Sciences and are equipped with the most up-to-date technology to support teaching, research and technology transfer.
These resources are also available to business and industry as services.
www.fh-kiel-gmbh.deDaher bewegt sich medizinischer Ultraschall meist in einem Frequenzbereich zwischen 2 bis 20 MHz.
Sehr hohe Frequenzen bis in den 100 MHz-Bereich ermöglichen Auflösungen im µm-Bereich, z. B. für die Werkstoffprüfung oder die Bildgebung von Kleintieren, die bei der Entwicklung von neuen Verfahren erforderlich ist.
Für alle drei Bereiche haben die Forscher entsprechende Front-End Boards entwickelt.
www.fraunhofer.deFor this reason, medical ultrasound typically hovers within a frequency range of between 2 to 20 MHz.
Very high frequencies, up to the 100 MHz range, enable resolutions in the µm-range, e.g., for materials testing or the imaging of small animals that is needed with the development of new technologies.
The researchers developed coresponding front-end boards for all three areas.
www.fraunhofer.deΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.