Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „SPLIT IMAGE“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά

(Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Bei den letzten Autoreflex T3N mit Schnittbild-Mattscheibe ist der Schnittbildindikator in der Mitte, umgeben von je einem Mikroprismen- und einem Mattscheibenring – ähnlich wie die Mattscheiben der späteren Konica-Modelle.

Die Kameras mit Schnittbild-Mattscheibe waren im Neuzustand durch einen runden Aufkleber mit der Aufschrift » S SPLIT IMAGE « gekennzeichnet , der auf der Kamerarückseite links neben dem Okular angebracht ist .

www.buhla.de

In late Autoreflex T3N with split image focusing screens, the split image is in the middle, surrounded by a microprism ring and a mat screen ring – much like the focusing screens of later Konica models.

The bodies with split image focusing screens were marked with a round sticker reading » S SPLIT IMAGE « when new . The sticker is placed on the body s back side , to the left of the viewfinder eyepiece .

www.buhla.de

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

In late Autoreflex T3N with split image focusing screens, the split image is in the middle, surrounded by a microprism ring and a mat screen ring – much like the focusing screens of later Konica models.

The bodies with split image focusing screens were marked with a round sticker reading » S SPLIT IMAGE « when new . The sticker is placed on the body s back side , to the left of the viewfinder eyepiece .

www.buhla.de

Bei den letzten Autoreflex T3N mit Schnittbild-Mattscheibe ist der Schnittbildindikator in der Mitte, umgeben von je einem Mikroprismen- und einem Mattscheibenring – ähnlich wie die Mattscheiben der späteren Konica-Modelle.

Die Kameras mit Schnittbild-Mattscheibe waren im Neuzustand durch einen runden Aufkleber mit der Aufschrift » S SPLIT IMAGE « gekennzeichnet , der auf der Kamerarückseite links neben dem Okular angebracht ist .

www.buhla.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文