Jahre der Stabilität
Verträge mit der Sowjetunion in Rapallo 1922 und mit Frankreich sowie anderen ehemaligen Kriegsgegnern in Locarno 1925 schaffen für Deutschland neue außenpolitische Grundlagen.
www.gdw-berlin.deYears of Stability
Treaties with the Soviet Union at Rapallo in 1922 and with France and other former enemies in Locarno in 1925 created a new basis for Germany s foreign policy.
www.gdw-berlin.de© GEI
Der Sozialdemokrat, ab 1964 auch Vorsitzender der deutschen UNESCO-Kommission, setzte sich für die Versöhnung zwischen Deutschland und seinen ehemaligen Kriegsgegnern, vor allem Frankreich und Polen, ein.
Historiker und Geografen aus diesen Ländern arbeiteten gemeinsam in bilateralen Schulbuch-Kommissionen mit, um Feindbilder aus den Schulbüchern herauszufiltern.
www.goethe.de© GEI
A social democrat who from 1964 also held the post of chairman of the German Commission for UNESCO, Eckert fought for reconciliation between Germany and its former wartime enemies, particularly France and Poland.
Historians and geographers from these countries worked together in bilateral textbook committees with a view to filtering bogeyman images out of school textbooks.
www.goethe.deSunderland
Im Jahr 1949 war es kein leichtes Unterfangen, zwischen den ehemaligen Kriegsgegnern zu vermitteln.
Geglückt ist das einem gewissen Mister Nicholson, Erziehungsoffizier der damaligen britischen Militärregierung in Düsseldorf.
www.essen.deSunderland
In the year 1949, communication between the former military enemies was not an easy matter.
It was achieved by a certain Mr Nicholson, training officer of the former British military government in Düsseldorf.
www.essen.deΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.