Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „EU-Gipfel“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Das erste Land war Litauen, wo die EU-Verfassung schon am 11. November 2004 ratifiziert wurde.

Nach langen und oft schwierigen Verhandlungen und Diskussionen einigten sich die Staats- und Regierungschefs schließlich auf einem EU-Gipfel in Lissabon im Oktober 2007 auf den endgültigen Vertragstext des sog.

Reformvertrags von Lissabon , der im Dezember 2007 in Lissabon unterzeichnet wurde und bis Mitte 2009 durch alle Mitgliedstaaten ratifiziert werden soll.

webs.schule.at

Lithuania had been the very first country to do so on November 11, 2004.

After long and often very difficult negotiations and discussions, the heads of states and prime ministers finally agreed on the so-called Lisbon Reform Treaty in the course of an EU summit in Lisbon in October 2007.

The treaty was signed there in December 2007 and should be ratified by all member states until mid 2009.

webs.schule.at

Am EU-Gipfel getroffene Massnahmen : notwendig, aber nicht hinreichend

Entgegen der – zugegebenermassen niedrigen – Erwartungen brachte der EU-Gipfel von vergangener Woche einige willkommene Massnahmen hervor.

www.lombardodier.com

EU summit measures : necessary but not sufficient

Defying – admittedly low – expectations, last week ’ s EU summit delivered a number of welcome measures, addressing the three main pressures points in the Eurozone periphery.

www.lombardodier.com

In der anschließenden Diskussion wurde u.a. die Frage aufgeworfen, wie groß die Chancen der Türkei auf eine baldige Aufnahme von Beitrittsverhandlungen seien.

Herr Dr. Hinteregger meinte, dass er es für ziemlich wahrscheinlich halte, dass der EU-Gipfel in Kopenhagen von 12. bis 14. Dezember zumindest ein Datum für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen beschließen wird.

Zur Person:

webs.schule.at

In the discussion after the lecture many students were interested in the question of how big Dr. Hinteregger estimated the chances for Turkey to be able to start negotiations for becoming a member of the EU.

He answered, that in his opinion, there should be a good chance that the EU summit in Copenhagen from Dec. 12 to Dec. 14, 2002 will fix a date for the beginning of these negotiations.

Personalia:

webs.schule.at

In Grau sind die damaligen Beitrittskandidaten Bulgarien, Rumänien, die 2007 der EU beitraten als auch Kroatien und die Türkei markiert.

Die Republik Mazedonien, die seit dem EU-Gipfel am 16./17. Dezember 2005 in Brüssel den Status eines Beitrittskandidaten hat, wird in der Karte und deren Farbgestaltung noch nicht berücksichtigt.

www.demokratiezentrum.org

Bulgaria and Rumania have now been taken into the EU on January 1, 2007.

Turkey and Croatia have the official status of candidate countries. This also applies to the former Republic of Macedonia which since the EU summit on 16/17 December 2005 has the status of a candidate country. On the "historical" map however this is not shown.

www.demokratiezentrum.org

- 03-10-2012

Fortschritte beim EU-Gipfel - aber ist das genug?

33'20'' - 03-07-2012

www.europarl.europa.eu

- 03-10-2012

Progress at EU summit – but is it enough?

33'20'' - 03-07-2012

www.europarl.europa.eu

Die Idee ist nicht neu :

Bereits 1999 forderten die Regierungschefs auf einem EU-Gipfel in Tampere ein gemeinsames europäisches Asylsystem.

Im Rahmen des Haager Programms von 2004 entstanden mehrere Richtlinien zur Asylpolitik.

www.goethe.de

The idea is not new.

In 1999 at the EU summit in Tampere, heads of government called for a common European asylum policy.

In 2004 the Haag Programme established several guidelines for asylum policy.

www.goethe.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"EU-Gipfel" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文