Weil diese beiden Interpretationen synonym benutzt werden, kann der Ausdruck der Linux-Betriebssystemkern leicht im Sinne von der Betriebssystemkern von Linux missverstanden werden und implizieren, dass Linux mehr als ein Betriebssystemkern sein müsse.
Man kann diese Möglichkeit des Missverständnisses vermeiden, indem man der Betriebssystemkern, Linux, oder Linux, der Betriebssystemkern, sagt oder schreibt.
Das Problem mit GNU/Linux ist, dass es zu lang ist.
www.gnu.orgBecause those two constructions are used synonymously, the expression “ the Linux kernel ” can easily be misunderstood as meaning “ the kernel of Linux ” and implying that Linux must be more than a kernel.
You can avoid the possibility of this misunderstanding by saying or writing “the kernel, Linux” or “Linux, the kernel.”
The problem with “GNU/Linux” is that it is too long.
www.gnu.orgCVM
In diesem Projekt möchten wir einen Betriebssystemkern spezifizieren und formal verifizieren.
Der Betriebssystemkern unterstützt Memory Management ohne Shared Memory, I / O mit Geräten, Prozess-Management und synchrone Interprocess-Communication.
www-wjp.cs.uni-saarland.deCVM
In this project, we aim at specifying an operating system kernel and formally verifying its correctness.
The operating system kernel supports memory management without shared memory, I / O with devices, and process management, and synchronous interprocess communication.
www-wjp.cs.uni-saarland.deEinleitung
Wie viele von Ihnen wissen, ist Linux nur ein Betriebssystemkern.
Und für eine lange Zeit lief der Linux-Betriebssystemkern nur auf Rechnern der Intel x86-Serie, beginnend beim 386.
www.debian.orgIntroduction
As most of you know, Linux is just a kernel.
And, for a long time, the Linux kernel ran only on the Intel x86 series of machines, from the 386 up.
www.debian.orgΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.