Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „tongue-in-cheek“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

tongue-in-ˈcheek ΕΠΊΘ

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Hotel Quatorze is a small design hotel in the heart of Colmar, in Alsace.

Fashionable design, comfortable rooms and delicious breakfast are flavored with tongue-in-cheek art.

Hôtel Quatorze, Colmar, France

de.escapio.com

Das Hotel Quatorze ist ein kleines Design-Hotel im Herzen des elsässischen Colmar.

Modische Einrichtung, komfortable Zimmer und ein köstliches Frühstück sind mit augenzwinkernder Kunst gewürzt..

Hôtel Quatorze, Colmar, Frankreich

de.escapio.com

fixed and mobile networks will become one

Based on the Heins family, Deutsche Telekom tells tongue-in-cheek stories about telecommunications today

"The future is ONE."

www.telekom.com

Mobilfunk und Festnetz werden eins

Mit Familie Heins erzählt die Telekom augenzwinkernd Geschichten rund um die Telekommunikation von heute

"Die Zukunft ist EINS".

www.telekom.com

s profession as a fisherman and poverty with a golf carrier.

As an impresario observes their unintentional laughingstocks during the golf tournament he gives them the tip, which profession they actually just truant…a tongue-in-cheek meeting with the comedy duo itself.

Back to overview

www.viennale.at

Der wiederum versucht per Golfkarriere dem väterlichen Beruf des Fischers und der Ärmlichkeit zu entkommen.

Als ein Impresario beim Golfturnier ihre so ungewollten wie perfekten Lachnummern beobachtet, gibt er ihnen den Tipp, welchen Beruf sie eigentlich gerade schwänzen … Eine augenzwinkernde Begegnung des Komikerduos mit sich selbst.

Zurück zur Übersicht

www.viennale.at

How do we move through such spaces, what influences our perceptions of them, which associations are triggered by the surfaces, forms and materials ?

The invited artists – mainly from the generation of digital natives, skilled in new information technologies and fluent in the language of corporate communication – contrast orchestrated public and private space and product designs with tongue-in-cheek alternatives.

They mirror the working, production and utilization conditions of today’s consumer culture, reinterpret cultural phenomena, manipulate slick everyday design by exaggerating or distorting it formally, comment critically or neutrally on conventions of use or viewing or invest these with the personal, the anecdotal or the physical.

www.kunsthausglarus.ch

Wie bewegen wir uns durch solche Räume, was beeinflusst unsere Wahrnehmung darin, welche Assoziationen gehen von den Oberflächen, Formen und Materialien aus ?

Die eingeladenen Künstlerinnen und Künstler – meist aus der Generation der Digital Natives, geschult in neuen Informationstechnologien und fliessend in der Sprache der Corporate Communication - stellen den orchestrierten öffentlichen und privaten Raum- und Produktgestaltungen augenzwinkernde Alternativen entgegen.

Sie spiegeln heutige Schaffens-, Produktions- und Verwertungsbedingungen der Konsumkultur, deuten kulturelle Phänomene um, manipulieren glattes Alltagsdesign mit formalen Übertreibungen oder Verzerrungen, kommentieren die Konventionen des Benutzens und Betrachtens kritisch oder wertneutral oder laden sie mit Persönlichem, Anekdotischem oder Körperhaftem auf.

www.kunsthausglarus.ch

similarly, crocheting is smirked at as an anachronistic technique.

However, Patricia Waller's tongue-in-cheek satire on parochialism, the petty bourgeoisie, and the quest for improvement lives on ambivalent references.

www.patriciawaller.com

nannte sich treffend eine ihrer Ausstellungen mit Häkelarbeiten aus Wolle und löste damit große Resonanz beim Publikum und der Fachpresse aus, obwohl Wolle doch eher als ein mit dem virtuellen Zeitalter unvereinbares Material gilt und Häkeln als eine anachronistische Technik belächelt wird.

Doch Patricia Wallers augenzwinkernde Persiflage auf Spießigkeit, Kleinbürgertum und Optimierungssuche lebt von ambivalenten Bezügen.

www.patriciawaller.com

I wanted to find another way to come at that.

I guess it’s the same kind of satirical, tongue-in-cheek approach that I like to take with things.

I like to talk about something serious but do it in a lighter, kind of a goofy way.

www.vice.com

Bei „ Trophy Scarves “ wollte ich auf einem anderen Weg zu dieser Frage gelangen.

Ich denke, es ist der gleiche satirische, augenzwinkernde Zugang, den ich gern wähle.

Es gefällt mir, in einer leichteren, albernen Weise über ernsthafte Sachen zu reden.

www.vice.com

A happier marmot has never been espied than Albert on the book ’ s first page, nor a lonelier boy than Franz following his vain attempt to slow his breathing in the manner of a hibernating marmot : with his green face, his turned down mouth and his shoulders hunched up to his ears, he looks on the point of melting away not only into his baggy pyjamas but also into the enormous cushion in the midst of which he is nestling.

In his amiable, sometimes tongue-in-cheek sort of way, Traxler is always in close communion with his young readers.

This is particularly telling when the narrator offers comments on the story at important junctures, as for instance when Franz has been dug out of the snow only just in time and the narratorial voice asks:

www.litrix.de

Mit grünem Gesicht, hängenden Mundwinkeln und bis an die Ohren hochgezogenen Schultern droht er nicht nur in seinem schlackernden Schlafanzug, sondern auch in dem übergroßen Kissen, in dessen Mitte er kauert, zu versinken.

Auf eine freundliche, zuweilen augenzwinkernde Art ist der Autor immer ganz nah beim jungen Leser.

Dies gelingt insbesondere an den Gelenkstellen der Handlung, wenn der Erzähler die Geschichte kommentiert:

www.litrix.de

Large-format Cage-Paintings ( Sunset ;

Wet Jungle, 2014) are also installed in the stairwell, monopolizing the Kunsthaus as an entire complex and hinting metaphorically at the art system in a tongue-in-cheek way.

In the spacious top lit gallery upstairs, Guillaume Pilet presents a complete installation consisting of various scenes from his experimental film I Ape Therefore I Am.

www.kunsthausglarus.ch

Auch im Treppenhaus sind grossformatige Cage-Paintings ( Sunset ;

Wet Jungle, 2014) platziert, die das Kunsthaus als Gesamtkomplex in Beschlag nehmen und eine augenzwinkernde Metapher zum Kunstsystem andeuten.

Im grossen Oberlichtsaal des Kunsthaus Glarus zeigt Guillaume Pilet eine Gesamtinstallation bestehend aus verschiedenen Szenen seines Experimentalfilmes I Ape Therefore I Am.

www.kunsthausglarus.ch

s latest offering serves up famous battles from the past, as well as fictional fights set in the future.

Challenge players from all over the world to multiplayer battles, with historical and futuristic themes, all in tongue-in-cheek Worms-style.

ch.playstation.com

Das neue Spiel von Team 17 bietet vielleicht nicht die historisch faktentreusten, aber sicher die wurmhaltigsten Versionen grosser Schlachten der Weltgeschichte sowie fantastische Gefechte in der Zukunft

Fordere Spieler aus aller Welt zu historischen und futuristischen Multiplayer-Schlachten heraus, alle im unverwechselbar ironischen Worms-Stil!

ch.playstation.com

s a degree of uncertainty of what constitutes actually being Juggalo.

Granted, the track itself is pretty tongue-in-cheek, but it s also a random assortment of different elements.

noisey.vice.com

Selbst in dem Text zu „ What Is a Juggalo “ gibt es einen Grad an Unsicherheit, der festlegt, was ein Juggalo eigentlich ist.

Zugegeben, der Text ist sehr ironisch, aber er ist auch eine zufällige Auswahl von verschiedenen Elementen.

noisey.vice.com

While Saints Row :

The Third delivers tongue-in-cheek action on the mean streets of Steelport.

PS Vita owners can look forward to slicing through swathes of battle hardened enemies as the deadly assassin Ryu Hayabusa in Ninja Gaiden Sigma Plus.

ch.playstation.com

Saints Row :

The Third dagegen liefert ironische Action auf den gefährlichen Strassen Steelports.

PS Vita-Besitzer schlüpfen in Ninja Gaiden Sigma Plus in die Rolle des tödlichen Ninjas Ryu Hayabusa und sorgen so bei ihren skrupellosen Gegnern für Angst und Schrecken.

ch.playstation.com

In addition, the exhibition addresses various aspects of the diverse relationship between these two workspaces : these scenes of mysterious activity, workrooms of unfettered inspiration and alchemical formulations, places of creative chaos and classificatory thought, yet also prestigious meeting places and individual retreats.

Both domestic and professional settings are included, as are artists ’ tongue-in-cheek depictions of themselves as chefs, harking back to the nineteenth century when painters were sometimes dismissed as nothing more than “ bad cooks ”.

This fascinating, informative display also compares and contrasts outstanding images of studios and kitchens.

marta-herford.de

Zugleich richtet die Ausstellung einen konzentrierten Blick auf unterschiedliche Aspekte dieses facettenreichen Verhältnisses der zwei Arbeitsstätten : als geheimnisvolle Tatorte, als Arbeitsräume der freien Inspiration und alchemistischen Rezepturen, als Orte des kreativen Chaos ’ und des ordnenden Denkens, aber auch als soziale Repräsentations- und individuelle Rückzugsorte.

Haus und auch Werkstatt finden hier ebenso Eingang wie ironische Selbstinszenierungen der Künstler als Köche, die seit dem 19. Jahrhundert gelegentlich abschätzig als „ Sudelköche “ bezeichnet wurden.

Die gleichermaßen faszinierende wie aufschlussreiche Präsentation setzt meisterhafte Atelier- und Küchendarstellungen in Beziehung.

marta-herford.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "tongue-in-cheek" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文