Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „horsemanship“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

ˈhorse·man·ship ΟΥΣ no pl

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Whilst it goes without saying that this position requires outstanding riding abilities, qualities such as empathy, understanding, the ability to convey knowledge to others, self-discipline and leadership skills are essential.

The Chief Riders of the past were all exceptional personalities, for whom the Spanish Riding School was far more than simply a place to practise classical horsemanship; they dedicated their time and efforts to keeping the age-old skills and traditions alive and ensured that they were handed down to the next generation intact.

> The Chief Riders since 1710

www.srs.at

Menschliche Qualitäten wie Einfühlungsvermögen, Verständnis, die Fähigkeit, anderen Wissen vermitteln zu können, aber auch Disziplin und Menschenführung sind notwendig.

Die Oberbereiter der Vergangenheit waren alle herausragende Persönlichkeiten, denen die Spanische Hofreitschule mehr als ein Ort der Ausübung der klassischen Reitkunst war - eine Institution, die es heißt, mit all ihrem Wissen und ihren Traditionen für die nächsten Generationen lebendig zu erhalten und weiterzugeben.

> Liste aller Oberbereiter seit 1710

www.srs.at

The first priority of a Lipizzaner ’s training is in no way different to that of any other horse and can be summed up as the pursuit of obedience, suppleness, responsiveness and ease.

Lipizzaners are not only frugal, strong and particularly well suited for the art of classical horsemanship; they are intelligent and have an exceedingly good memory.

These are all qualities that the trainer should know and make use of in his work with the horse.

www.srs.at

Das vorrangige Ziel dieser Ausbildung unterscheidet sich nicht von jeder anderen Pferdeausbildung und lässt sich mit den Forderungen nach Gehorsam und Geschmeidigkeit, Durchlässigkeit und Ruhe umreißen.

Lipizzaner sind nicht nur genügsam, kräftig und für die klassische Reitkunst besonders begabt, sie sind auch gelehrig und verfügen über ein außerordentlich gutes Gedächtnis - alles Eigenschaften, die der Ausbilder kennen und für die gemeinsam Arbeit nutzen muss.

Im ersten Jahr erfolgt die Remontenausbildung:

www.srs.at

Riding displays to flamenco music on the Berlin Exhibition Grounds

Berlin, 16 November 2012 – Plenty of sports riding, shopping opportunities and fascinating horsemanship await visitors to the exhibition grounds at Berlin ’ s leading event for equestrian sports, which takes place from 13 to 16 December.

One of the highlights and key themes of the event, which every fan of traditional horsemanship will enjoy, will be demonstrations of classic baroque and Spanish riding styles.

www.hippologica.de

Reitkunst unterm Funkturm : Showeinlagen mit gerittenem Flamenco

Berlin, 16. November 2012 – Mit jeder Menge Reitsport, Shoppingmöglichkeiten und vor allem attraktiver Reitkunst empfängt Berlins Pferdesportevent Nummer eins vom 13. bis 16. Dezember seine Besucher auf dem Messegelände unter dem Berliner Funkturm.

Ein Highlight für alle Freunde der traditionellen Reitkünste ist der Themenschwerpunkt klassisch-barockes und spanisches Reiten.

www.hippologica.de

Spanische Hofreitschule - Bundesgestüt Piber Ges.ö.R., Mag. Erwin Klissenbauer Province :

Vienna To this day, the Spanish Riding School communicates the high art of classical horsemanship by passing it down orally from one generation of horsemen and horsewomen to the next as well as displaying it publicly in equestrian performances.

Young aspiring horsemen learn valuable lessons both from their more advanced peers, as well as from the stallions themselves.

immaterielleskulturerbe.unesco.at

Spanische Hofreitschule - Bundesgestüt Piber Ges.ö.R., Mag. Erwin Klissenbauer Bundesland :

Wien Das Wissen um die klassische Reitkunst und die Hohe Schule auf und über der Erde wird bis heute an der Spanischen Hofreitschule in Wien von einer Bereitergeneration an die nächste mündlich weitergegeben und in nationalen wie internationalen Reitvorführungen der Öffentlichkeit präsentiert.

Die jungen ElevInnen und BereiteranwärterInnen lernen nicht nur von ihren älteren Kollegen, sondern auch von den Schulhengsten selbst.

immaterielleskulturerbe.unesco.at

Young aspiring horsemen learn valuable lessons both from their more advanced peers, as well as from the stallions themselves.

For more than 430 years, the Spanish Riding School in Vienna has bred its own horses, the Lipizzaner, and has preserved a form of horsemanship that had already had its heyday in the world of the ancient Greeks.

This tradition has survived every political system and upheaval that has affected Austria up to now.

immaterielleskulturerbe.unesco.at

Die jungen ElevInnen und BereiteranwärterInnen lernen nicht nur von ihren älteren Kollegen, sondern auch von den Schulhengsten selbst.

Seit über 430 Jahren wird mit eigens dafür gezüchteten Pferden - den Lipizzanern - kontinuierlich jene Reitkunst gepflegt, die bereits in der Antike bei den Griechen in hoher Blüte stand.

Die Tradition hat die verschiedenen politischen Systeme und Umbrüche in Österreich unbeschadet bis in die Gegenwart überstanden.

immaterielleskulturerbe.unesco.at

2010

To this day, the Spanish Riding School communicates the high art of classical horsemanship by passing it down orally from one generation of horsemen and horsewomen to the next as well as displaying it publicly in equestrian performances.

Young aspiring horsemen learn valuable lessons both from their more advanced peers, as well as from the stallions themselves.

immaterielleskulturerbe.unesco.at

2010

Das Wissen um die klassische Reitkunst und die Hohe Schule auf und über der Erde wird bis heute an der Spanischen Hofreitschule in Wien von einer Bereitergeneration an die nächste mündlich weitergegeben und in nationalen wie internationalen Reitvorführungen der Öffentlichkeit präsentiert.

Die jungen ElevInnen und BereiteranwärterInnen lernen nicht nur von ihren älteren Kollegen, sondern auch von den Schulhengsten selbst.

immaterielleskulturerbe.unesco.at

From Pasture to Pas de Deux – the Stallions ’ Schooling

When they are approx. 4 years old, the Lipizzaner stallions leave their birthplace Piber and travel to Vienna to the Spanish Riding School where they are subsequently trained according to the principles of classical horsemanship.

www.srs.at

Von der Koppel zur Kapriole – die Ausbildung des Hengstes

Die Ausbildung der Hengste, die in einem Alter von 4 Jahren vom Gestüt Piber nach Wien in die Hofreitschule übersiedeln, erfolgt nach den Lehren der klassischen Reitkunst und ist in ihren Grundzügen in den Directiven von Exzellenz Holbein und Oberbereiter Franz Meixner nachzulesen.

www.srs.at

There are 26 accommodation boxes available for dressage and recreational riders and there is ample area to enjoy going out for a ride.

Classical Iberian horsemanship and other rider training lessons are offered.

The volunteer fire-fighters are of major importance for Satzkorn, particularly because of their engagement with youth.

www.potsdam.de

26 Unterstellboxen stehen für Dressur- und Freizeitreiter bereit, es gibt genügend Platz zum Ausreiten.

Klassisch-iberische Reitkunst und weitere Dressurlehrgänge werden angeboten.

Von großer Bedeutung für Satzkorn ist die Freiwillige Feuerwehr, die eine umfangreiche Jugendarbeit macht.

www.potsdam.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文